Thành viên kể từ May '08 Các ngôn ngữ làm việc: English to Vietnamese Russian to Vietnamese | |  Hoang Hoang ...a partner-to-partner connection Hanoi, Ha Noi, Việt Nam Local time: 19:43 ICT (GMT+7)
Bản ngữ: Vietnamese | | |
Dịch giả tự do, Thành viên được xác nhận | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management | | Chuyên về: | | Nông nghiệp | Máy vi tính (phổ thông) | | Môi trường & Sinh thái | Ngôn ngữ học | | CNTT (Công nghệ Thông tin) | Y khoa (Tổng quát) | | Máy vi tính: Phần cứng | Máy vi tính: Phần mềm | | Máy vi tính: Hệ thống, Mạng |
| Cũng làm việc trong: | | Kiến trúc | Luật (phổ biến) | | Gia súc / Nghề chăn nuôi | Sản xuất-chế tạo | | Cơ học / Kỹ thuật Cơ khí | Y khoa: Nha khoa | | Y khoa: Chăm sóc Sức khỏe | Y khoa: Dụng cụ | | Y khoa: Dược | Khảo sát | | Viễn thông | Du lịch & Du hành | | Internet, Thương mại Điện tử | Bảo hiểm | | Sinh vật học (công nghệ sinh học, hóa sinh, vi trùng học) | Hóa học; Kỹ thuật/Khoa học hóa chất | | Kinh tế học | Tiếp thị / Nghiên cứu thị trường | | Khoa học (phổ thông) | Kinh doanh/Thương mại (tổng hợp) | | Chứng nhận, Bằng cấp, Giấy phép, Sơ yếu lý lịch | Đồ nội thất / Thiết bị gia dụng | | Phổ biến / Đàm luận/ Chúc mừng / Thư từ | Nhà nước / Chính trị | | Nguồn Nhân lực | Vận tải đường bộ / Vận tải hàng không / Vận tải thủy |
More Less | English to Vietnamese - Giá chuẩn: 0.08 USD trên từ / 20 USD trên giờ Russian to Vietnamese - Giá chuẩn: 0.08 USD trên từ / 20 USD trên giờ | | Các câu hỏi đã được trả lời: 24, Các câu hỏi đã được gửi: 0 Easy / 0 PRO, Điểm mức độ CHUYÊN NGHIỆP: 39 | 1 các dự án đã nhập | Chi tiết Dự án | Tóm tắt Dự án | Chứng thực | Bài dịch Khối lượng: 93478 words Đã hoàn tất: Apr 2006 Languages: English to Vietnamese | Technical manual for an auto model
Ô tô / Xe hơi & Xe tải | Không nhận xét. |
More Less | 26 các mục| Tên người đăng việc | Quốc gia | LWA  | Nhận xét | Phản hồi từ người đăng việc | | Ẩn | Ẩn | 5 | It is absolutely a supportive team with prompt payment | Thanks Hoang for your good work | | Ẩn | Ẩn | 5 | Fully satisfied! An good example of professional operation, particularly the real-time support and prompt payment. One of the most recommended agencies for protranslators!!! | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Prompt payment and active communication with translators | Thank You Hoang | | Ẩn | Ẩn | 5 | Cost-effective management and coordination of large projects. Candy and May are of professional personel who treat freelancers as their long-term colleagues. Fair payment also! | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Perfect! They even overpaid than agreed in PO. We will definitely work together in coming future. | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | eTranslate stands among industry practitioners who understand thoroughly the nature of translation. Adeline, Thai and Mariana are some of notable names recommendable for translators to work with | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Professional biz! Their CEO, PM and accountant are always in close and supportive communication with freelance translators. Payment processed ahead of time. Many thanks with a strong recommendation! | Thank you for your great support! | | Ẩn | Ẩn | 4 | Robyn is really a good communicator. Though the payment arrived a little bit late, that may be due to the complexity of payment method. For sure, late payment is not their intention. | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | More than professional! Reasonable deadline, real time responsive communication and payment ahead of time. What else can you expect from a translation outsourcer? | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Prompt payment, even ahead of time. Good communication and adequate real-time support to translators | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Prompt payment in a well-organized procedure. No matter how small the job is, it is always taken with highest responsibility | Hoang was lovely to work with and very professional. We will not hesitate to use his services again. | | Ẩn | Ẩn | 5 | Multi-stage translation process with cross-check approach applied. Fully reliable to both clients and translators. Express payment and sufficient communication aslo. Five stars deserved! | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Professional in business and friendly in communication. Among agencies working for quality translation based on a reliable translators community | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Professional support and friendly communication. Prompt and fair payment as well | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Professional and Prompt! Serious on even smallest job. Highly recommemded! | ... | | Ẩn | Ẩn | 1 | NO PAYMENT AT ALL! I wish Michael could understand all Vietnamese slangs and swears he deserves! Keep away from TranSyntax! | ... | | Ẩn | Ẩn | 4 | The payment due seems longer than that of other companies. However, they have a good management with high support to translators | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Nice coordinator with responsive communication. Express and fair payment! | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Great in business practice! PO issued with the file to be translated, on time payment without any reminder. Strongly recommended! | I appreciate your professionalism and the quality of work. | | Ẩn | Ẩn | 5 | Professional and supportive. Prompt payment in full. Recommended! | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Highly appreciate their efforts to solve the accidental problem arising in the business. | ... | | Ẩn | Ẩn | 5 | Ontime payment and prompt reply to any question. Recommended! | Thanks - pleasure working with you | | Ẩn | Ẩn | 5 | On-time payment and professional support in real time. Highly recommended! | Very helpful and dedicated to his work. Will work with him again | | Ẩn | Ẩn | 5 | Express payment! Always online to answer any question. Nice to work with Marvin indeed | Thank Hoang, I appreciate your prompt and responsible translation. Without doubt will work with you on my next project. | | Ẩn | Ẩn | 5 | Serious in business, prompt in payment and responsive in communication. It's just a great pleasure to work with Swathi! | Okay, thank you Hoang. Its nice to working with you too. | | Ẩn | Ẩn | 5 | On-time payment. Very supportive project manager. Also reasonable deadline. Strongly recommended! | ... |
More Less | Đã nộp bài dịch mẫu: 1English to Vietnamese: Motto Detailed field: Phổ biến / Đàm luận/ Chúc mừng / Thư từ | Văn bản nguồn - English Translation is a sort of art. Translator is an artist. | Bài dịch - Vietnamese Dịch thuật là một nghệ thuật. Người phiên dịch cũng là nghệ sỹ. |
More Less | | Agriculture, Mass | | BA-Hanoi University of Foreign Studies | | Số năm kinh nghiệm dịch thuật: 5. Đã đăng ký tại ProZ.com: Oct 2005. Đã là thành viên: May 2008. | Russian to Vietnamese (Hanoi University of Foreign Studies, verified) English to Vietnamese (Hanoi University of Foreign Studies, verified) | | Hong Linh International Languages Servic | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Acrobat Professional 7.0, Adobe InDesign CS2, Corel Draw 9, FrontPage, Microsoft Office XP Kit , Microsoft Publisher 2003, Photoshop CS2, QuarkXP 6.0, Unikey 3.6, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.vietranart.com | CV/Resume (PDF) | | Hoang Hoang endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Giới thiệu về tôi
- IT and Computing Science
- Healthcare and Medicine
- Community Development and Services
- Agriculture and Environment
- Architecture and Construction
- Economics and Business
Direct contact:
YM: thuyngan2ha
MSN: hoanggiahaihoang@hotmail.com
Skype: thuyngan2ha
Google Talk: hoanggiahaihoang@gmail.com
Email: hoanggiahaihoang@gmail.com or hoang.lanh@vietranart.com
Mobile: +8491 303 1617
WORK EXPERIENCE:
• April 2004 - present: Translator & Interpreter for Integrated Pest Management (IPM) Component under the Agricultural Sector Programme Support (ASPS) funded by Danida.
• July 2003 – April 2004: Vietnamese teacher for the Vietnamese Language Centre of Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies).
• June 2002 – April 2003: English teacher for the English Centre of Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies).
• March 2002 - present: Freelance translator for a wide range of different organizations and direct clients.
EDUCATION:
* Bachelor of Art, Degree in English, Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies)
* Bachelor of Art, Degree in Russian, Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies)
* Certificate of Linguistics Teaching Methodology, Hanoi University (previously, Hanoi University of Foreign Studies, Vietnam)
* Certificate of Advanced Level in English, British Council, Hanoi, Vietnam
HONOURS:
* Award. The 101 Best Graduate Students from All Universities and Colleges in Hanoi
* Award. The USUS Scholarship for the Most Excellent Students granted by Germany Government
* Award. The Scholarship granted by the Puskin Institute in Hanoi
QUALIFICATIONS:
• Be responsible, reliable and cooperative while working.
• Excellent computing skills, particularly word processing in documents of all formats including *.doc, *.ppt, *.xls, *.pub, *.html, *htm, *.xml, *ttx, *.pdf, ect.
• Master Internet resources for multiple purposes.
• Comprehensive and thorough research skills. Using all available domestic and international reference resources.
• Expert in translating computer-based material using TRADOS Workbench and TagEditor as well as its T-Windows extensions. Sound programming and IT knowledge for localization tasks using TagEditor.
• Professionally utilize Story Collector functionality via Trados plug-in in some design/layout softwares such as QuarkXpress and Adobe InDesign for localization tasks with DTP requirements.
LIST OF MAJOR CLIENTS AND AGENCIES
• Environment Protection Agency, United States www.epa.gov
• Kansas Department of Social and Rehabilitation Services, United States www.srskansas.org
• Gilead Sciences Inc., United States www.gilead.com
• Royal Danish Embassy in Hanoi, Vietnam www.ambhanoi.um.dk/vi
• American General Life Insurance Company, a member company of American International Group, Inc., United States www.aigag.com
• California Department of Child Support Services, United States www.childsup.cahwnet.gov
• Microsoft Corporation, United States www.microsoft.com
• Medicare, Australia www.medicareaustralia.gov.au
• Health Project for Asia Women
• National IPM Programme in Vietnam
• CCJK Technologies, China www.ccjk.com
• Egytranslators Team, Egypt www.egytranslators.com
• Folio-TS, India www.folio-ts.com
• RIC International, United States www.ricintl.com
• Transmart, China www.transmart.cn and www.transite.com.cn
• Ultra Localization Services, Taiwan www.ultracorp.com.tw
• eTranslate ITIG / etran, Australia www.etranslate.biz
• Verbatim Solutions LLC, United States www.verbatimsolutions.com
• AsiaLingo/Verztec Consulting Pte Ltd, Singapore www.verztec.com
• LocaTran Translations Ltd., China www.locatran.com
• Elanex, United States www.elanex.biz
• Aadake Worldwide, Australia www.aadake.com
• Emerze Translation Services, India www.emerze.com
• Lingo24 Ltd., United Kingdom www.lingo24.com
• Tilti Systems Ltd., United Kingdom www.tilti.com
• SDL Korea, South Korea www.sdl.com
• Hong Linh International Language Services, Vietnam
......and more
TESTIMONIALS
... Good work, always on time
Sabry Gameel Hameed (email: sgameel@egytranslators.com)
Founder and Translation manager, Egyptian Translators Team, Egypt
... His work is on time and good quality, and he can do me a favour ASAP. I will establish a long-term relationship with him
Tony Liu (email: tony.liu@transmart.cn)
Transmart Translation and DTP Services, China
... On-time delivery and good quality
Candy Fu (email: candy.fu@ccjk.com)
Project Manager, CCJK Technologies, China
... Hoang is an efficient translator who ensures timely delivery and good quality translation. He will provide constant updates from time to time. Definitely enjoyed working with him and more to come
Adeline Foo (email: adeline.foo@etranslate.com.au)
Project Manager, eTranslate ITIG / etran, Australia
... Hoang was lovely to work with and very professional. We will not hesitate to use his services again.
Magda Kozuba (email: magdak@aadake.com)
Account Manager, Aadake Worldwide, Australia
| Người sử dụng này đã đạt được các điểm KudoZ bằng cách trợ giúp những dịch giả khác với các thuật ngữ ở cấp độ CHUYÊN NGHIỆP. Nhấp vào (các) tổng số điểm để xem các bản dịch thuật ngữ được cung cấp.
| Từ khóa: TRADOS, Vietnamese, Internet, deadline, format, doc, html, htm, ttx, code, localization, localisation, English-Vietnamese, translator, editor, proofreading, editing, edit, proofreader
Hồ sơ này đã nhận 332 viếng thăm trong tháng qua, từ tổng số 160 khách viếng thăm
Profile last updated May 3, 2008 |