Danh mục toàn cầu về các dịch vụ dịch thuật trên ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 06:00 GMT.

FOOD SHARING AND DIGITAL COMMUNITY

Đã đăng: Jun 19, 2017 15:06 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:06)

Job type: Biên dịch/biên tập/hiệu đính
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Các ngôn ngữ: Italian to English

Mô tả công việc:

PROOFREADING (IT>EN)
Academic English

Poster country: Tây Ban Nha

Volume: 3,788 words

Mục tiêu của nhà cung cấp dịch vụ (do người đăng việc chỉ định):
Tư cách thành viên: Thành viên không trả phí có thể báo giá sau 12 giờ
info Khoa học xã hội, Khoa học
info Bản ngữ được ưu tiên: (Các) ngôn ngữ đích
Subject field: Báo chí
Hạn chót báo giá: Jun 20, 2017 06:00 GMT
Thời hạn cuối cùng giao bản dịch: Jun 20, 2017 08:00 GMT
Giới thiệu người đăng việc:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: GESTIÓN DE PROYECTOS

Người đăng việc đã yêu cầu không được gửi thông tin về công việc này đến một nơi nào khác.
Các báo giá nhận được: 16



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.