Danh mục toàn cầu về các dịch vụ dịch thuật trên ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 01:00 GMT.

Engineering manual, 10K words, WORD, Farsi > English Translator needed

Đã đăng: Jun 19, 2017 15:43 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:43)
Kiểm xét và các thông báo được gửi tại: Jun 19, 2017 16:45 GMT

Job type: Biên dịch/biên tập/hiệu đính
Service required: Translation


Các ngôn ngữ: Persian (Farsi) to English

Mô tả công việc:

Farsi > English Translator needed
10K words should be completed before 12:00am on Thursday.
Định dạng gốc: PDF Document
Định dạng lúc giao: Microsoft Word

Poster country: Trung Quốc

Volume: 10,000 words

Mục tiêu của nhà cung cấp dịch vụ (do người đăng việc chỉ định):
info Công nghệ/Kỹ thuật
info Bản ngữ được ưu tiên: English
Subject field: Kỹ thuật (phổ thông)
info Vị trí người báo giá được ưu tiên: Trung Quốc
Hạn chót báo giá: Jun 20, 2017 01:00 GMT
Thời hạn cuối cùng giao bản dịch: Jun 22, 2017 04:00 GMT
Giới thiệu người đăng việc:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: PM

Nếu gửi công việc này đến một nơi nào khác, phải gửi kèm theo thông báo sau:
Công việc này được gửi lên đầu tiên tại ProZ.com: http://www.proz.com/job/1320739



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.