Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
The translation of computer terms - A brain teaser?! 3 (2,633)
Why it will be a long time before computers replace human translators (words w/ two meanings) 4 (2,201)
\"Of Poetry and Prophecies\" 0 (1,469)
Grooks - short aphoristic poems accompanied by appropriate drawings 6 (3,980)
Interpreting for the police--the Kieslowski way 0 (1,513)
The Fly 1 (1,796)
Texto de autor / texts that respect the author 1 (1,511)
Request for English links: Samizdat, Pasternak, Mandelshtam,Akhmatova, Sakharov 5 (2,347)
Term question: \"blah, blah, blah\" 5 (1,933)
Dissertation research: looking for material on translation of autobiographies 3 (1,955)
Ah! Il semifreddo 1 (1,641)
Literary Translation Contests? 1 (1,754)
Abracadabra 1 (1,864)
King Salomon of Kentucky 4 (1,970)
Resources for Literary Translators 0 (1,543)
<b>How does translation change the world? </b> 5 (1,074)
Pricing of a Spanish play into English 0 (1,473)
Everybody, Somebody, Anybody & Nobody ... 2 (3,211)
Quotation of the day - Verba Volant 10 (5,534)
Rayuela de Cortázar 1 (1,757)
Chesterton\'s \"Ecclesiastes\" 1 (1,780)
SONET XVIII 8 (4,814)
Some excellent links to literary sites 6 (3,055)
Got another book report to do? 1 (1,943)
The Triumph of English (as published by The Economist) 3 (5,924)
ODE TO A SPELLCHECKER 5 (3,147)
Poetry to translate: rights to translators 4 (2,666)
Bible now available in Inuktitut 1 (2,090)
¿Querés que te cuente un cuento? ( 1 ... 2 ) 20 (6,806)
And English speakers complain about Spanish tenses......;-) 6 (3,004)
Mistakes in marketing translations :) 11 (5,033)
PNEUMONOULTRAMICROSCOPICSILICOVOLCANOCONIOSIS ( 1 ... 2 ) 19 (25,515)
How much for this chewed gum? 0 (2,034)
translation of the notebook part of the review 0 (1,950)
Finnegans Wake vertaald naar het Nederlands 6 (3,659)
Un pedido 8 (3,549)
Omniglot, a guide to writing systems 2 (2,362)
If we could shrink the earth´s population to 100 people... 10 (3,708)
Leisure/Food for thought 2 (2,639)
Primo Levi\'s views on translation 5 (3,525)
If you think \"obydwojgiem oczu\" is difficult, check out this Polish tongue-twister 1 (2,478)
Translating Sir Vidia; translating actual histories into suppressed ones 8 (3,898)
Who can relate to this? 11 (4,570)
On the state of Language Teaching 2 (2,465)
Literature, Society, Ideology, Translation. 3 (2,845)
Harassment by police and other \"good old boys\" impairing my life 4 (2,976)
Parable for the Trigger-Happy 5 (2,912)
\'Cultural Elements in Translation\': Good article 4 (3,400)
Message to M. Desgagné 1 (2,364)
Today we are learning Japanese 0 (1,953)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...