Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
¡Empiezan las rebajas de traducciones juradas! ( 1 ... 2 ) 16 (5,464)
IVA de administradores de SL - ¡Se nos deja de aplicar la "Doctrina Mahou"! 4 (2,213)
AEAT saturated? 5 (2,409)
Does an "Escritura de Poder" need official translation? 3 (1,878)
Autonomo y maternidad/paternidad por nacimiento 2 (1,869)
Encontrar un buen gestor ?? 7 (2,798)
Spain - Getting the NIE - how long ? 8 (3,005)
Cobrar por Paypal 8 (3,264)
IVA in Spain - un gestor told me I am exempt? Is this correct ? 13 (4,301)
DUDA URGENTE SOBRE EL DICHOSO ROI 5 (2,783)
julio 2015 - baja el tipo de retención del IRPF en las facturas 7 (3,642)
Almacenamiento seguro y custodia de archivos informáticos 6 (2,734)
Calculador de Tarifas de Traducción V.1.0. 2 (2,373)
Traducción jurada (exámen del MAEC) 13 (7,034)
almuerzo con otros traductores en Madrid? 4 (2,145)
Uso de términos que podrían estar sujetos a derechos de autor 1 (1,353)
Duda sobre el dichoso IVA intracomunitario 12 (7,182)
Recomendación de gestor 3 (2,132)
Starting as a freelancer in Spain ( 1 ... 2 ) 18 (7,053)
Precio de cada entrada de un glosario 8 (2,911)
Prestaciones de un ordenador para traducción 10 (3,370)
Recommendations for a gestor fiscal 1 (1,169)
Traductor/agencia en España que no paga ( 1 ... 2 ) 17 (6,028)
V Congreso de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM), Sevilla, España, 5-6 noviembre 2015 1 (1,688)
Problemas con la convalidación de mi título de “traductor jurado” ( 1 ... 2 ) 24 (11,998)
Suscripción anual a Trados 0 (1,558)
Me ha ocurrido lo siguiente... 13 (3,900)
Modelo 349 y VAT de ProZ 12 (5,202)
Creo que el contrato que me ofrecen no es legal, ¿me podéis ayudar? 3 (1,964)
Factura a Islas Canarias 8 (3,008)
Transcripción de nombres de pila rusos de francés a español 12 (3,919)
Desgravar IVA de Proz 8 (3,307)
Traducción de un libro de 1928 FR>ES 3 (2,015)
Working as an autónomo in Spain - Tax Matters 9 (4,458)
Translation courses ES-EN in Spain 6 (2,582)
Anyone waiting for DipTrans results? 14 (5,262)
Freelance translator registered in Spain needs to issue an invoice to agency in UK ( 1 ... 2 ) 21 (7,364)
Apostilla-grapas 1 (1,798)
Facturar a Brasil desde España 2 (3,302)
Colaboración con empresas en EE.UU. 0 (1,368)
Internship in Barcelona, Spain (Translation/Localization/Interpreting) 0 (1,493)
Factura intracomunitaria 8 (3,692)
Descripción de la situación profesional de la interpretación en España 1 (1,787)
Mod: Convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado (ENERO 2015) 0 (1,510)
Suing a Spanish agency from abroad for payment or other measures? 6 (2,528)
Trabajo Marginal - Duda Alta Autónomos 2 (1,823)
working with Spanish translation agencies ( 1 ... 2 ) 28 (8,327)
Publicación ilegal de nuestros datos personales por parte de Proz.com 5 (3,013)
Facturación a empresas españolas (desde UK) ¿número de intracomunitario? 11 (19,391)
Tarifas 4 (2,849)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...