Legal Translation info
Thread poster: Tiziana Ricciolino
Tiziana Ricciolino
Tiziana Ricciolino
Italy
Local time: 00:15
Italian to English
+ ...
Sep 10, 2020

Ciao a tutti, sono Tiziana e mi sto avvicinando al mondo della traduzione. Sono in procinto di iscrivermi ad un biennio per una specializzazione in didattica e traduzione (letteraria) e purtroppo non posso contemporaneamente seguire anche un master in traduzione giuridica. Mi piacerebbe tanto iniziare a muovere i primi passi ed iniziare a fare le prime esperienze ma mi occorre un valido corso che mi aiuti concretamente. Avete esperienza con i training su proz ?
Grazie a tutti


 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 00:15
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Ci sarebbero i miei webinar Sep 11, 2020

Tiziana Ricciolino wrote:

Ciao a tutti, sono Tiziana e mi sto avvicinando al mondo della traduzione. Sono in procinto di iscrivermi ad un biennio per una specializzazione in didattica e traduzione (letteraria) e purtroppo non posso contemporaneamente seguire anche un master in traduzione giuridica. Mi piacerebbe tanto iniziare a muovere i primi passi ed iniziare a fare le prime esperienze ma mi occorre un valido corso che mi aiuti concretamente. Avete esperienza con i training su proz ?
Grazie a tutti


Con la membership plus ormai sono tutti gratuiti per cui non mi sto facendo pubblicità remunerativa (per la serie non ci guadagno)

li puoi trovare qui se vuoi dare un' occhiata https://www.proz.com/translator-training/trainers/566/courses


 
Tiziana Ricciolino
Tiziana Ricciolino
Italy
Local time: 00:15
Italian to English
+ ...
TOPIC STARTER
Legal Translation info Sep 11, 2020

Grazie mille ! al momento non sono ancora membro. Mi sono iscritta da pochissimo

 
Angie Garbarino
Angie Garbarino  Identity Verified
Local time: 00:15
Member (2003)
French to Italian
+ ...
Beh... Sep 21, 2020

La membership è la cosa più importante per avere accesso ai corsi, hai chiesto tu dei training di Proz.com

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Legal Translation info






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »