This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Maria Pereira Portugal Local time: 09:34 English to Portuguese + ...
Dec 20, 2015
Colegas de alemão>português, uma questão, por favor: qual a diferença e a correcta tradução para ' Normalabteilung" e 'medizinische Abteilung'? Não sei se com " enfermaria geral" e "departamento médico" eu estarei a resolver bem... ( num relatório médico suíço num ponto em q o paciente foi transferido de um lugar para o outro ) Obrigada pela ajuda q me puderem dispensar.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.