Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Merging segments using quick-fix segmentation rules 4 (2,121)
Creation of a centralized TM to use for translations on the same topic 3 (1,912)
Trouble with charts in OmegaT 10 (3,388)
Unwanted "pre-translation", in other words, OmegaT is inserting source segment as target 3 (1,756)
Team Projects - syncing`tm` and `dictionary` folders - is it possible or can it be implemented? 2 (1,544)
MIF files, missing content when merging back the translation 1 (1,070)
How to use translation memory files in XML format? 4 (1,824)
Pretranslation -- automatically apply all 100% MT matches 4 (1,930)
Voting on Bugs and Feature requests 0 (1,050)
Pulling up translation memories from previous translations 13 (4,112)
Some translated segments revert to the corresponding source segments in the target document 2 (1,330)
Multilingual glossaries 10 (3,357)
How can I get my translation into the source format including its pictures and tables? 6 (2,468)
Can I use machine translate for whole ducument once? 3 (1,812)
How to translate an excel document keeping the source language column 9 (6,498)
Translating/hacking OmegaT to use two source texts: tmx and matches 10 (3,277)
How to take out those annoying segments numbers 7 (4,730)
Editing source doc / preventing loss of notes 3 (2,116)
Transtips does not appear in my options 2 (1,544)
How to import tmx file from Transifex into OmegaT 13 (4,172)
How to create final files containing both source and translation in it 5 (1,949)
How to write comments on OmegaT that will also be displayed in the final document for the client 1 (1,388)
Using European language ressources in OmegaT 0 (995)
IDML file Load fail : "Path geometry property does not exist" 0 (985)
Anything to do when a tmx import fails? 6 (2,193)
Please help: Can't open an xliff file in OmegaT 6 (4,759)
Segmentation rule to deal with quote marks 8 (2,840)
New user group, [email protected] 1 (1,262)
Preloading Machine Translation 3 (2,219)
Word export won't open: XML parsing error 4 (2,295)
Slate Desktop can be used alone or attached to OmegaT 0 (1,056)
OmegaT User Support on Yahoo is moving 0 (1,212)
OmegaT latest version 5.0.0 released 2 (1,832)
Changing source erases previous translation 3 (1,637)
Newbee question on OmegaT 6 (2,222)
Can multiple users access the same TM? 7 (3,251)
How to add my own Machine Translation interface? 9 (4,849)
Can't view client's comments in xliff files in OmegaT 9 (2,842)
Problems with OmegaT 4.3.0 aligner in Ubuntu 18.04.3 LTS : ST / TT becomes 'invisible' 0 (909)
OmegaT not displaying source segments in bilingual XLIFF file 2 (1,800)
OmegaT can't view Machine Translation 2 (1,398)
OmegaT standard version 4.3.0 released 0 (1,023)
Tm server to use with omegat 6 (2,706)
Inserting tags on version 4.2.0 ( 1 ... 2 ) 21 (6,644)
Inflected forms in glossary/dictionary help (ru) 3 (1,575)
scripts missing 2 (1,453)
Spell check doesn't work. 8 (3,919)
Converting Freedict.org dictionaries for OmegaT 0 (1,739)
[duplicate] 0 (745)
OmegaT - footnotes 2 (1,444)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...