Pages in topic: < [1 2] | New interactive aligner in OmegaT Thread poster: Samuel Murray
| Magda P. Italy Local time: 02:35 Italian to Greek + ...
file name: ------.docx file type: sdl xliff document Thank you. | | | Samuel Murray Netherlands Local time: 02:35 Member (2006) English to Afrikaans + ... TOPIC STARTER
Magda Phili wrote: file name: ------.docx file type: sdl xliff document If the file name is ------.docx then it is a Microsoft Word file, not an SDLXLIFF file, unless perhaps the file name is really ------.docx.sdlxliff and you have set up your computer to hide file extensions. An SDLXLIFF is already a bilingual file type. Perhaps that is why it doesn't work in the aligner. What you could do, is open th SDLXLIFF file in OmegaT, then set it to display only the target text (or only the source text, if that's what you're after), and then select all text in the editor and copy/paste it to a TXT file. Then try the aligner with the TXT file. | | | Magda P. Italy Local time: 02:35 Italian to Greek + ...
Thank you both for your help, always appreciated! It seems this is the reason why it doesn't work (file being bilingual). I'll see what happens with different file types and will keep you posted if I still have difficulties. Magda | | | Didier Briel France Local time: 02:35 English to French + ... You need the Okapi plugin for bilingual SDLXLIFF file | Feb 18, 2019 |
Magda Phili wrote: It seems this is the reason why it doesn't work (file being bilingual). If it's a bilingual SDLXLIFF file, you need the Okapi plugin to see the target segments. Otherwise OmegaT only sees the source segments, which is probably why you are seeing the source language in both files. https://okapiframework.org/wiki/index.php?title=Okapi_Filters_Plugin_for_OmegaT Didier | |
|
|
realigning an existing .tmx file | Feb 28, 2019 |
I was wondering if there is a possibility with the aligner to load and realign a combination of source/target texts that's already contained in a .TMX format? If not, any suggestions for other convenient tools to do this? | | | Didier Briel France Local time: 02:35 English to French + ... Using Rainbow | Mar 1, 2019 |
Thijs Vissia wrote: I was wondering if there is a possibility with the aligner to load and realign a combination of source/target texts that's already contained in a .TMX format? If not, any suggestions for other convenient tools to do this? Using Okapi Rainbow, you could convert your TMX into something that can be realigned: http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=Rainbow Didier | | | realigning an existing .tmx file | Mar 1, 2019 |
Didier Briel wrote: Thijs Vissia wrote: I was wondering if there is a possibility with the aligner to load and realign a combination of source/target texts that's already contained in a .TMX format? If not, any suggestions for other convenient tools to do this? Using Okapi Rainbow, you could convert your TMX into something that can be realigned: http://okapiframework.org/wiki/index.php?title=Rainbow Didier Thanks very much, will check it out. | | | Pages in topic: < [1 2] | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » New interactive aligner in OmegaT CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |