This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
josiane cali France Local time: 09:57 English to French + ...
Sep 21, 2020
Hello! I am beginning with SDL Trados 2021. I just translated a file using an old TM. However, the segments that I translated were not stored in the TM and I don't understand why. Can you tell me what to do please?
Thanks in advance for your help
Best regards Josiane Cali
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 08:57 Member (2015) English to Portuguese + ...
Josiane
Sep 21, 2020
josiane cali wrote:
Hello! I am beginning with SDL Trados 2021. I just translated a file using an old TM. However, the segments that I translated were not stored in the TM and I don't understand why. Can you tell me what to do please?
Thanks in advance for your help
Best regards Josiane Cali
Have got your TM set to "Update" in Project Settings?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
josiane cali France Local time: 09:57 English to French + ...
TOPIC STARTER
Thanks expressisverbis
Sep 21, 2020
Yes I did
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 08:57 Member (2015) English to Portuguese + ...
It is 2019 Trados Studio, but see if this helps you:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
josiane cali France Local time: 09:57 English to French + ...
TOPIC STARTER
Thank you so much!!!
Sep 21, 2020
I did'nt use Ctrl+Enter to advance to the next segment, so it wasn't stored in the TM
Have a nice evening Best regards Josiane
expressisverbis
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
expressisverbis Portugal Local time: 08:57 Member (2015) English to Portuguese + ...
Mistery solved :)
Sep 21, 2020
josiane cali wrote:
I did'nt use Ctrl+Enter to advance to the next segment, so it wasn't stored in the TM
Have a nice evening Best regards Josiane
Oh... I was imagining a bug or something even trickier! You can use the icon ("Confirm"), but better than that is applying Ctrl+Enter. I'm happy to know you could make it! Have a pleasant evening!
[Edited at 2020-09-21 15:55 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.