Pages in topic:   < [1 2]
Faster way to translate subtitles?
Thread poster: larsjorgen (X)
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:01
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
A few agencies seem to think otherwise :-) Jun 13, 2010

Joanna Hald wrote:

No CATs for this kind of translations!

If you have any respect for audiovisual translations you don't even think about using CAT to this kind of translation.

What is really good for "common" translations is bad for film and literature.


It's not frequent, but I've seen a few job ads where agencies preclude non-Trados owners (yep, they won't accept WordFast instead) from contacting them, in spite of the job requiring translation from script-less video. (I've seen this more often for interpreting jobs!)

It seems that these gullible people read somewhere that Trados owners translate anything better and cheaper.


 
simiki
simiki
Czech Republic
Local time: 10:01
English to Czech
+ ...
Sub workshop Jul 28, 2010

I use Subtitle workshop for all my subs. I think it’s the best you can find. You can load any srt file, change texts, and, if needed, change timings for each subtitle (you do have to change timings when translating because the original and translated text differ in length). You can set timings for a specific number of characters, and subtitling with sub workshop is just a piece of cake.

 
mc1529
mc1529
United States
Translating subtitles Mar 27, 2019

This might not be the speediest way to translate subtitles if it's a once-off project, but if you're translating a lot of similar content repeatedly and want high-quality subtitles, this could save you time in the long-run: https://www.pairaphrase.com/best-way-translate-subtitles-professional-videos/

Hope this helps!


Pasodina Miler
 
Pasodina Miler
Pasodina Miler
United States
Danish to English
+ ...
Automatic translator Jun 14, 2019

I agree with you guys but I am working as a subtitles translator with Netflix and I am using https://translatesubtitles.com to translate and then I manually correct words and that can save you a lot of time then translating subtitles via voice or something else.

 
Subtitles Translator Tool Feb 6, 2020

With this tool https://www.subtitlestranslator.com/ you can translate up to 20 subtitles files at once and then manually make the corrections you want. It also support the main subtitles formats such as srt, vtt, sub and others.

 
Pasodina Miler
Pasodina Miler
United States
Danish to English
+ ...
Subtitles translator Jun 3, 2020

well now I am using this new website to translate subtitles, it is a combination of these two websites and has a multi subtitle translator and it is a very fast website: https://translatesubtitles.co

 
Ghulam Akbar
Ghulam Akbar
Australia
Online Subtitle Translator (syedgakbar.com) Sep 16, 2020

Another alternative would be https://www.syedgakbar.com/projects/dst , which supports Google, Yandex and Microsoft translators, and also support editing of translated content for further fine tuning.

 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Faster way to translate subtitles?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »