بصلة

English translation: Has nothing to do (whatsoever) with

16:36 Feb 25, 2021
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Novel
Arabic term or phrase: بصلة
من كثرة ما سمعت من أناشيد جهادية ذكورية، نشاز، لا تمتد للجمال بصلة، وتدعو للموت سريعا وقتل الآخر الذي يختلف عنا ولا يشبهنا، حفظت كثيرا من تلك الأناشيد. "آه كم أفتقد صوت وردة يا هالة، ليتك تفعلين ما فعله خطيبك عابد وترتدين عن هذا الدين الجديد"، هذا ما كنت أحدث به نفسي. ثم أستغفر الرب بعدها على هذه الأمنية البريئة لعودة صوت الجمال إلى بيت عبده الفضي، وهذا من سخف الحال التي وصلت إليها في تلك المرحلة
Verity Roat
United Kingdom
Local time: 02:29
English translation:Has nothing to do (whatsoever) with
Explanation:
Has nothing to do (whatsoever) with beauty
Selected response from:

Dara Gomaa
Egypt
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Has nothing to do (whatsoever) with
Dara Gomaa
5 +4have nothing to do with
Saeed Najmi
4 +1connection
Yassine El Bouknify
4 +1irrelevant/ got nothing to do with
Osama Sheta'a


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Has nothing to do (whatsoever) with


Explanation:
Has nothing to do (whatsoever) with beauty

Dara Gomaa
Egypt
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammed Megahed
5 mins

agree  Linda Al-Bairmani
1 hr

agree  Milena Atanasova
1 hr

agree  TargamaT team
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
connection


Explanation:
which doesn't have any connection with beauty

Yassine El Bouknify
Morocco
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 181

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Al-Bairmani
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
have nothing to do with


Explanation:
لا تمت للجمال بصلة should be لا تمتد للجمال بصلة
has nothing to do with beauty
has no relation with

Saeed Najmi
Morocco
Local time: 02:29
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 146

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammed Megahed
4 mins
  -> Thanks Mohammed

agree  Linda Al-Bairmani
1 hr
  -> Thanks Linda

agree  Milena Atanasova
1 hr
  -> Thanks Milena

agree  Mai975
1 day 1 hr
  -> Thanks Mai
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
irrelevant/ got nothing to do with


Explanation:
Were irrelevant with the beauty. لا تمت للجمال بصلة
or
It's got nothing to do with beauty. لا تمت للجمال بصلة

Osama Sheta'a
Yemen
Local time: 05:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Al-Bairmani
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search