19:37 Nov 4, 2020 |
Chinese to English translations [PRO] Other / Numbers! | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 10:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
93,500,000.00 only Explanation: This is the one you have to write on the blank for numbers. The currency must be in RMB. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
RMB93,500,000 ONLY Explanation: There’s typo in the source though. 表示数目的文字。汉字的数字有小写大写两种,“一二三四五六七八九十”等是小写,“壹贰叁肆伍陆柒捌玖拾”等是大写。 https://hanyu.baidu.com/zici/s?wd=%E6%95%B0%E5%AD%97&query=%E6%95%B0%E5%AD%97%E5%A4%A7%E5%86%99&srcid=28236&from=kg0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
RMB 93,500,000.00 Explanation: RMB93,500,000.00 Yuan I'm not sure if you need to add Yuan or not. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-11-04 21:37:02 GMT) -------------------------------------------------- Yea, if it is writen out in words, it should be ninty three million five hundred thousand only. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2020-11-05 03:23:23 GMT) -------------------------------------------------- You can also use CNY93,500,000.00 only or CN¥93,500,000.00 only. If you want to use the tne numberal format, "only" is optional. If you want to write it in words, it doesn't harm to add "only", but it doesn't really matter to add it or not. 整 simply means it's a whole number, or 00 goes after the decimal point. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
“Ninety Three point Five Million (93.5 million) Chinese Yuan” (CNY93,500,000.00) Explanation: this is the most formal expression of amounts, and the purpose of expressing amounts using the most complicated Chinese characters is to prevent the amounts from being tampered or falsified e.g. in Arabic numerals, 0, 2, 3, 9 can be easily falsified to 8 整=整数:integer|integral, its implication is that there are no decimals, and it can be ignored as for expression of the unit, CNY is most commonly adopted internationally, but in the official documents of Chinese governments, RMB is still remained. to facilitate people to read, the amount in Arabic numerals shall be added behind the amount in English words with parentheses (CNY93,500,000.00); (RMB93,500,000.00); (¥93,500,000.00) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.