12:29 Mar 15, 2019 |
Dutch to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / conditions générales | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catharina Jumelet France Local time: 18:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | durée des transactions / durée du contrat / durée des opérations |
|
durée des transactions / durée du contrat / durée des opérations Explanation: Als je op Franstalige sites gaat kijken, vind je verschillende termen hiervoor. Duurtransacties betekent eigenlijk dat het een contract is van onbepaalde tijd. Ik geef enkele voorbeelden van websites. Ik zou me kunnen voorstellen dat je het ook nog kunt vertalen met: 'contrat de durée indéterminée'. https://www.iciparisxl.be/fr/algemene-voorwaarden#duurtransactie https://www.fitforme.be/be-fr/index.php/conditions-generales |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.