inladen

German translation: Laden, Hochladen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:inladen
German translation:Laden, Hochladen
Entered by: Barbara Schmidt, M.A. (X)

17:12 Feb 13, 2021
Dutch to German translations [PRO]
Marketing - Economics / Marketing Führung Verkaufsgespräch
Dutch term or phrase: inladen
Ausbildung Führung eines Verkaufsgesprächs (belgischer Text):

(Nur) kurzes Rollenspiel, in dem nicht klar erkennbar ist, was das Verkaufsobjekt ist.

Es k ö n n t e um ein EDV-Programmm/ Paket "(pakket") für Logistik gehen. Dann würde "inladen" "installieren" o. Ä. bedeuten. Ist das in Flandern gebräuchlich?

Hier der sicher wichtige, daher etwas ausführlicherer - Kontext

• Oke en wat kost dat nou, zo’n pakket?
- Nou ja kijk, waar we het over gehad hebben, het totale pakket wat wij leveren bestaat uit eerste instantie dus uit het
**inladen** van de logistieke planning en de locaties waar de producten naar toe moeten voor jullie.
- Dat doen wij.
- Daar heb je verder geen omkijken naar, dus dat is één.
- Als je dan het totale pakket aflevert dan praten we in dit geval over € 2000,- bovendien krijg je dan een compleet overzicht van
ons van dag tot dag.
- Waar de producten zich bevinden en bovendien wordt ook jouw klant op de hoogte gesteld van het tijdstip van levering.
Eckart Jurk
Germany
Local time: 14:07
Laden, Hochladen
Explanation:
zo zou ik het vertalen.
Tenslotte zijn het de data van de klant die hier "ingeladen" moeten worden. Niet het progamma dus.
Selected response from:

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 14:07
Grading comment
Thnx again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Laden, Hochladen
Barbara Schmidt, M.A. (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Laden, Hochladen


Explanation:
zo zou ik het vertalen.
Tenslotte zijn het de data van de klant die hier "ingeladen" moeten worden. Niet het progamma dus.

Barbara Schmidt, M.A. (X)
Germany
Local time: 14:07
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thnx again
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search