22:40 Nov 22, 2020 |
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | عدم الالتزام بإتفاق اللجنة |
| ||
4 +1 | انتهاك / مخالفة اجتماع الهيئة |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
انتهاك / مخالفة اجتماع الهيئة Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
عدم الالتزام بإتفاق اللجنة Explanation: رسالة تحذيرية أو انذار ترسل لمرتين للحدث (الشاب المخالف) بانه خالف شروط الاتفاق الذي تم بينه وبين اللجنة التي تشكلت بقرار من محكمة الاحداث A warning letter (can be sent maximum two times) informing the young offender that he is not compliant with the contract conditions of panel meeting. I think I dont need to remind you what panel meeting is since you are in UK assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/746365/referral-order-guidance-9-october-2018.pdf suggestions : أنذار بعدم الالتزام بقرار اللجنة عدم الالتزام بقرار اللجنة عدم الالتزام باتفاق اللجنة مخالفة شروط الاتفاق مع اللجنة عدم الامتثال لشروط اللجنة So you can use any of these options either شروط = conditions شروط الاتفاق = the conditions of contract قرار اللجنة = order (of panel meeting) قرارات اللجنة = orders of panel meeting Then we have عدم الامتثال، عدم الالتزام، مخالفة = non compliance , breach In Arabic we have the Juvenile court or young offender's court محكمة الاحداث but maybe the panel meeting is not available in some countries. Thats why you are going to find many different answers. I hope this is useful . Ready to clarify any information if needed and ready to answer more questions . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.