thank you

Persian (Farsi) translation: mamnun(am), moteshakker(am); az shomA mamnun hastam; az shomA tashakkor mikonam

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:thank you
Persian (Farsi) translation:mamnun(am), moteshakker(am); az shomA mamnun hastam; az shomA tashakkor mikonam
Entered by: Mollanazar

01:46 Jan 30, 2003
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO]
English term or phrase: thank you
thank you
ramona
mamnun(am), moteshakker(am); az shomA mamnun hastam; az shomA tashakkor mikonam
Explanation:
The first two equivalents are the shortest ones and more commonly used. '-am' is optional, it means 'I'. If you use 'mamnun' or 'moteshakker', it is just like saying 'thanks'!
The two last equivalents are full sentennces and are used more formally.
The loan word 'mersi' (French 'merci') is also used by 'high class' people.

Regards,
Selected response from:

Mollanazar
Iran
Local time: 03:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4mamnun(am), moteshakker(am); az shomA mamnun hastam; az shomA tashakkor mikonam
Mollanazar
5 +1Az shoma motshakeram or Merci(French term)
Ali Abbas Bayat Parsa


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Az shoma motshakeram or Merci(French term)


Explanation:

in responce to good attitude, favor,kindness or affection of sombody for something

Ali Abbas Bayat Parsa
Malaysia
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shahram Chapari: Az shoma tashakor mikonam ya merci
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
mamnun(am), moteshakker(am); az shomA mamnun hastam; az shomA tashakkor mikonam


Explanation:
The first two equivalents are the shortest ones and more commonly used. '-am' is optional, it means 'I'. If you use 'mamnun' or 'moteshakker', it is just like saying 'thanks'!
The two last equivalents are full sentennces and are used more formally.
The loan word 'mersi' (French 'merci') is also used by 'high class' people.

Regards,

Mollanazar
Iran
Local time: 03:31
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in pair: 52
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alireza Karbalaei
1 hr

agree  ism
15 hrs

agree  akerdar
1 day 6 hrs

agree  Ali Beikian
3 days 23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search