I began what I now know is called a postmortem

Persian (Farsi) translation: کاری را شروع کردم که حال می دانم نبش قبر گذشته نامیده می شود.

12:24 Jan 12, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Science - Poetry & Literature
English term or phrase: I began what I now know is called a postmortem
Hello!

How would you translate "I began what I now know is called a postmortem" in the text below? The writer says she's not content with her birthday party and wanted to give a more enjoyable party for the next birthday.

My suggestion: شروع به نبش قبر کردن گذشته کردم، کاری که آن زمان اسمش را نمی‌دانستم
postmortem: an analysis or discussion of an event after it is over (Merriam Webster)
postmortem: An analysis or review of a finished event (Thefreedictionary)

It was 1976, the summer of the U.S. Bicentennial. I remember because my mom, who disapproved of jewelry on children, let me wear pewter clip-on Liberty Bell earrings. My ninth birthday was wrapping up. As I stood in my driveway and waved off the last guest, I began what I now know is called a postmortem. The party was fine, I told myself, but next year, I wanted more of a theme, something to give the event shape.
kiarash88
Iran
Persian (Farsi) translation:کاری را شروع کردم که حال می دانم نبش قبر گذشته نامیده می شود.
Explanation:

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-01-12 12:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

معادل پیشنهادی شما هم خوب است

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-01-12 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------

شروع به کاری کردم که حالا فهمیده ام نبش قبر گذشته ها خوانده می شود
Selected response from:

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4کاری را شروع کردم که حال می دانم نبش قبر گذشته نامیده می شود.
Reza Rostamzadeh Khosroshahi


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
i began what i now know is called a postmortem
کاری را شروع کردم که حال می دانم نبش قبر گذشته نامیده می شود.


Explanation:

.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-01-12 12:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

معادل پیشنهادی شما هم خوب است

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2021-01-12 12:34:40 GMT)
--------------------------------------------------

شروع به کاری کردم که حالا فهمیده ام نبش قبر گذشته ها خوانده می شود

Reza Rostamzadeh Khosroshahi
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 84
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Mr. Rostamzadeh Khosroshahi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
29 mins
  -> Thanks!

agree  Marzieh Izadi
1 hr
  -> Thanks!

agree  Amin Zanganeh Inaloo
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Sophie Meis
2 days 23 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search