nucleated molding grade

German translation: Spritzgusstype PA612 nukleiert

21:41 Mar 2, 2021
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / Polyamide
English term or phrase: nucleated molding grade
XXX is a nucleated PA612 molding grade.

Aus einem Datenblatt zu einem Polyamid.
Ich kann irgendwie gar nichts anfangen mit "nucleated molding grade".

Any ideas?
Esther Pugh
United States
Local time: 06:22
German translation:Spritzgusstype PA612 nukleiert
Explanation:
Mit "molding" ist hier, denke ich, "injection molding" (Spritzgießen) gemeint und nucleated bezieht sich auf das Polyamid.
Selected response from:

Tanja Boyandin
Switzerland
Local time: 12:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Spritzgusstype PA612 nukleiert
Tanja Boyandin


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Spritzgusstype PA612 nukleiert


Explanation:
Mit "molding" ist hier, denke ich, "injection molding" (Spritzgießen) gemeint und nucleated bezieht sich auf das Polyamid.


    https://www.bada.de/badamid/badamid-pa612
    Reference: http://files.hanser.de/Files/Article/ARTK_LPR_9783446223523_...
Tanja Boyandin
Switzerland
Local time: 12:22
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search