Wound fibre swab

German translation: Watte-Abstrichtupfer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wound fibre swab
German translation:Watte-Abstrichtupfer
Entered by: Caro Maucher

14:01 Nov 20, 2020
English to German translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Wound fibre swab
Es handelt sich um eine Art Tupfer zur Probennahme, gegenüber gestellt werden flocked swabs und wound fiber swabs.
Beflockte Tupfer habe ich gefunden, aber bei den "wound fibre" komme ich nicht weiter.
Ansehen kann man sich beide Arten hier: https://cmr.asm.org/content/27/4/783/F11
Es ist also klar, was gemeint ist, ich finde nur die deutsche Bezeichnung nicht.
Vielen Dank vorab!
Caro Maucher
Germany
Local time: 12:14
Watte-Abstrichtupfer
Explanation:
Zu dem klassischen Tupfer aus gesponnen Fäden/Fasern sagt man wohl Wattetupfer (Watte-Abstrichtupfer).

Ich war über Watte auch erst irritiert, aber in dem Link sieht man schön, dass das wohl hier gemeint sein könnte.

Selected response from:

Katrin Hoelscher
Germany
Local time: 12:14
Grading comment
Ich habe mich zwar in meinem Kontext für den gewickelten Tupfer entschieden, aber das scheint tatsächlich die gebräuchlichste Bezeichnung zu sein.
Vielen Dank euch beiden!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3traditioneller Fasertupfer
Tanja Boyandin
3Watte-Abstrichtupfer
Katrin Hoelscher
3gesponnener Abstrichtupfer
Tanja Boyandin


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
traditioneller Fasertupfer


Explanation:
Vielleicht wäre das eine Möglichkeit


    https://ichgcp.net/de/clinical-trials-registry/NCT02045082
Tanja Boyandin
Switzerland
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wound fibre swab
Watte-Abstrichtupfer


Explanation:
Zu dem klassischen Tupfer aus gesponnen Fäden/Fasern sagt man wohl Wattetupfer (Watte-Abstrichtupfer).

Ich war über Watte auch erst irritiert, aber in dem Link sieht man schön, dass das wohl hier gemeint sein könnte.



Example sentence(s):
  • Die patentierten Nylon-Flockfaser-Abstrichtupfer sind eine Weiterentwicklung der Watte-Abstrichtupfer.

    https://www.hain-lifescience.de/produkte/abstrich--und-transportsysteme/nylon-flockfaser-abstrichtupfer.html
Katrin Hoelscher
Germany
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ich habe mich zwar in meinem Kontext für den gewickelten Tupfer entschieden, aber das scheint tatsächlich die gebräuchlichste Bezeichnung zu sein.
Vielen Dank euch beiden!
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gesponnener Abstrichtupfer


Explanation:
Das scheint eine besser Quelle zu sein.


    https://imikro.med.uni-rostock.de/fileadmin/Institute/hygiene/Dokumente/Routine/Newsletter_IMIKRO/NeueTupfer_jan2013.pdf
Tanja Boyandin
Switzerland
Local time: 12:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katrin Hoelscher: das Bild von dem gesponnen Tupfer ist das gleiche wie das Bild in meinem Link :) - scheint wohl alles zuzutreffen, Watte-Abstrichtupfer ist sicherlich gebräuchliche, gesponnener Abstrichtupfer verdeutlicht vielleicht den Unterschied besser...
10 mins
  -> Stimmt :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search