EU proprietary developments

08:11 Mar 1, 2021
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Greek translations [PRO]
Other / EU issues
English term or phrase: EU proprietary developments
The activities under the contract shall include:
— design and develop the overall architecture of a mobile and/or telematic and/or online solution enhancing user journey/experience and facilitating the work of freight dispatchers, road authorities and enforcers from Europe.
***The designed architecture may take advantage of EU proprietary developments, databases or techniques (e.g. geofencing algorithms) from previous contracts***,
— engage road authorities, freight carriers and/or automotive clubs in the testing of the designed solution prior to implementation and any other entity as requested by the GSA,
— implement and maintain the mobile and/or telematic and/or online solution in full operational capacity,
— hand over to the GSA the EU proprietary system components and documentation as per contractual provisions.

Ασχολούμαι με τη διόρθωση της μετάφρασης του εν λόγω κειμένου. Το κομμάτι που διορθώνω αφορά την πρόταση εντός αστερίσκων. Όμως δεν είμαι ευχαριστημένη με την απόδοση του ανωτέρω όρου:

Η σχεδιασμένη αρχιτεκτονική μπορεί να επωφεληθεί από τις ιδιόκτητες εξελίξεις, βάσεις δεδομένων ή τεχνικές της ΕΕ (π.χ. αλγόριθμοι εικονικής περιμέτρου) από προηγούμενες συμβάσεις,

Ευπρόσδεκτες οι όποιες προτάσεις σχετικά με τον όρο αυτό αλλά και οι όποιες βελτιώσεις της πρότασης.

Ευχαριστώ.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 05:12


Summary of answers provided
4ιδιόκτητα προϊόντα και υπηρεσίες/ιδιόκτητη ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών
Constantine Kourakis
4Tεχνολογία εξελιγμένη υπό καθεστώς ιδιοκτησίας της Ε.Ε.
Savvas SEIMANIDIS


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ιδιόκτητα προϊόντα και υπηρεσίες/ιδιόκτητη ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών


Explanation:
To developments χρησιμοποιείται σε τέτοιες συμβάσεις και αναφέρεται συλλογικά σε προϊόντα, εφαρμογές, υπηρεσίες, εφευρέσεις κ.λπ. που ενδέχεται να αναπτυχθούν στο πλαίσιο μιας έρευνας/συνεργασίας. Συνήθως, το developments απαντάται σε ενότητα που αναφέρει ότι ο δικαιοδόχος/εργολάβος κ.λπ δεν θα έχουν δικαιώματα επί developments που ενδέχεται να προκύψουν από μια συνεργασία/στο πλαίσιο της εν λόγω σύμβασης με διαφορετικό αντικείμενο.

Constantine Kourakis
Netherlands
Local time: 04:12
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eu proprietary developments
Tεχνολογία εξελιγμένη υπό καθεστώς ιδιοκτησίας της Ε.Ε.


Explanation:
- Είναι προφανές ότι στο δεδομένο συγκείμενο δεν αρμόζει ο όρος «εξελίξεις» ως απόδοση του αγγλικού "developments" διότι το έγγραφο κάνει λόγο για συγκεκριμένη τεχνολογία : «σχεδίαση και εξέλιξη της συνολικής αρχιτεκτονικής μιας διαδικτυακής λύσης...»

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-03-01 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

Το εν λόγω συμβόλαιο αναφέρεται λοιπόν σε συστήματα τεχνολογίας τηλεπικοινωνιών τα οποία είχαν πρωτύτερα σχεδιαστεί και εξελιχτεί από εταιρείες συμβεβλημένες με την Ευρωπαική Ένωση και τα οποία είχαν ήδη περιέλθει στην ιδιοκτησία της Ε.Ε. Η τελευταία φράση του αποσπάσματος το οποίο παρατίθεται από την συνάδελφο Ασ. Βάβουλα αναφέρεται σαφώς για παραχώρηση δικαιώματος χρήσεως συγκεκριμένων τμημάτων συστημάτων από την Ε.Ε. στην συμβαλλόμενη εταιρεία (GSA) : "— hand over to the GSA the EU proprietary system components and documentation as per contractual provisions."
O όρος «ιδιόκτητες εξελίξεις» δεν έχει νόημα διότι οι εξελίξεις δεν είναι ιδικτησία κανενός ! Όταν κάνουμε λόγο περί εξελίξεων, αναφερόμαστε σε γεγονότα και μετασχημαατισμούς κοινωνικής, πολιτικής ή επιστημονικής φύσεως τα οποία δεν είναι δυνατόν να είναι ιδοκτησία κάποιου οργανισμού ή κάποιας εταιρείας. Ενώ στην προκειμένη περίπτωση γίνεται λόγος για " components " και " documentation ".

Savvas SEIMANIDIS
France
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search