GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:10 Nov 26, 2020 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marisa Gissi Italy Local time: 06:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | sostenibile e tracciabile |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
sostenibile e tracciabile Explanation: Ciao, in realtà come dici tu, nemmeno in inglese mi sembra che sia molto corretto. Una collezione "responsabilmente tracciabile"?? non vuol dire molto. Se si tratta di una collezione sostenibile/prodotta in modo responsabile/ecologica ecc., allora potresti parafrasare e mettere "sostenibile e tracciabile", così che includi entrambi i concetti. Marisa -------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2020-11-26 11:17:14 GMT) -------------------------------------------------- al massimo, puoi scrivere "responsabile e tracciabile". anche una collezione "responsabile" sottintende che è prodotta in modo responsabile (socialmente, ambientalmente, economicamente, dal punto di vista dei trasporti ecc) così è ancora più vicino all'originale. ;) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
56 mins |
Reference Reference information: https://rifo-lab.com/blogs/blog-di-rifo/tracciabilita-indust... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.