stroke economy

Turkish translation: İleti ekonomisi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stroke economy
Turkish translation:İleti ekonomisi
Entered by: Amir Akbarpour Reihani

19:52 Dec 21, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Social Sciences - Human Resources
English term or phrase: stroke economy
Feedback in organizations should be focused on conditional positive (encouraging, congratulating) and conditional negative (to progress, constructive…)
When it comes to recognition, it has been defined that we follow certain rules (stroke economy)
Handan Ceyhan
Türkiye
Local time: 08:48
İleti Ekonomisi
Explanation:
https://taresearch.org/wp-content/uploads/2020/08/turkish.pd...
Selected response from:

Amir Akbarpour Reihani
Local time: 09:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1İleti Ekonomisi
Amir Akbarpour Reihani
Summary of reference entries provided
Kabul İletisinin Ekonomisi
Yunus Can ATLAR

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
İleti Ekonomisi


Explanation:
https://taresearch.org/wp-content/uploads/2020/08/turkish.pd...


    https://dokumen.tips/documents/we-thank-ian-stewart-and-vann-joines-for-permission-to-base-this-.html
    https://issuu.com/serbestkitaplar/docs/gu_nu_mu_zde-transaksiyonel-analiz-
Amir Akbarpour Reihani
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yunus Can ATLAR
11 hrs
  -> Teşekkürler Yunus Bey!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: Kabul İletisinin Ekonomisi

Reference information:
Bu kuralların bütününe C. Steiner “Kabul İletisinin Ekonomisi” adını vermiştir. Kabul iletisi ekonomisinin 5 kuralı ise şunlardır.
Almak istediğin, ihtiyaç duyduğun kabul iletisini alma,
Vermek istediğin kabul iletisini verme,
Almak istediğin kabul iletisini isteme,
İstemediğin kabul iletisini redddetme,
Kendine kabul iletisi verme,

Ya da sadece “kabul iletisi” Bir psikiyatri tabiri olduğu için bu şekilde google da çok daha fazla sonuç veriyor.


    Reference: http://mebk12.meb.gov.tr/meb_iys_dosyalar/41/01/173925/dosya...
    Reference: http://user.orav.org.tr/blogger/uercinkimmet/page/40213/kabu...
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search