15:19 May 16, 2020 |
English to Turkish translations [PRO] Linguistics / Translation terms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Özgür Salman Türkiye Local time: 09:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | yer yer sert şiddet içeren vs. |
|
yer yer sert şiddet içeren vs. Explanation: Notaların sert ve kısa kısa, kesik kesik basıldığı bir müzik tekniğiymiş. İnternette örnekleri dinlenebiliyor. Yer yer sertlik ve şiddet içerse de... gibi bir anlamı var galiba. Burada sertlik mi kastedilmiş, yoksa kelimenin orijinalindeki "kesik kesik" ifadesinden hareketle film boyunca "yer yer" karşılaşılması, tam anlayamadım. Muhtemelen ikisi birden diyerek bunu önerdim. Çok alakasız bir şey önermiş de olabilirim, belki bambaşka bir anlamı vardır. -------------------------------------------------- Note added at 11 dakika (2020-05-16 15:31:18 GMT) -------------------------------------------------- "Şiddet zaten sert olur" gibi bir düşünce akla gelebilir ama şiddetin de seviyeleri olabileceği düşünüldüğünde, burada da "staccato" ve "violence" birlikte kullanıldığı için bu şekilde önerdim. "Sertlik ve şiddet içerse de..." veya "Sert şiddet ögeleri bulundursa da..." gibi birçok farklı varyasyonu kullanılabilir. İfadeyi doğru anladıysam tabii. https://dictionary.cambridge.org/tr/s%C3%B6zl%C3%BCk/ingilizce/staccato |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|