condemnation

Turkish translation: (deri, doku ve organlarda) bozulma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:condemnation
Turkish translation:(deri, doku ve organlarda) bozulma
Entered by: İlknur beyaz

14:15 Feb 21, 2021
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / poultry diseases
English term or phrase: condemnation
Kanatlılarda Gumboro hastalığı üzerine bir makalede geçiyor. Organ/doku vb. şeylerin fonksiyonunu yitirmesi gibi yorumladım ama net bir terim kullanımı var mıdır? Aynı metin içerisinden iki örnek:

Researchers have identified a positive correlation between serological IBD titers with increased lesions and condemnations during processing.
The increase of condemnations, such as the rejections of livers is reported in some publications.
İlknur beyaz
Türkiye
Local time: 11:41
(deri, doku ve organlarda) bozulma
Explanation:
Across the globe, poultry carcass defects and condemnation — bruises, blood splash, breast blisters and red wing tips — are costing the broiler industry billions of dollars in economic losses, and the problem is growing annually. There are many causes for carcass defects and condemnation, but Cellulitis — a disease resulting from either scratched skin or intestinal translocation of specific strains of Escherichia coli (E. coli) — is considered the second most significant condemnation cause in processing plants in the United States that afflict poultry.

Bağlamınıza göre kapsamınızı belirlersiniz. Gördüğüm kadarıyla kanatlılarda daha çok derileri tutuyormuş ama sizin makalede organlara kadar sirayet ettiği anlaşılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2021-02-21 14:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://avesis.uludag.edu.tr/yayin/f955f16a-b0d9-4af8-8da1-e...

“Karkas” tabiri de “condemnation” ile sık anılıyor.
Selected response from:

Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 11:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(deri, doku ve organlarda) bozulma
Yunus Can ATLAR
4imha
Recep Kurt


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(deri, doku ve organlarda) bozulma


Explanation:
Across the globe, poultry carcass defects and condemnation — bruises, blood splash, breast blisters and red wing tips — are costing the broiler industry billions of dollars in economic losses, and the problem is growing annually. There are many causes for carcass defects and condemnation, but Cellulitis — a disease resulting from either scratched skin or intestinal translocation of specific strains of Escherichia coli (E. coli) — is considered the second most significant condemnation cause in processing plants in the United States that afflict poultry.

Bağlamınıza göre kapsamınızı belirlersiniz. Gördüğüm kadarıyla kanatlılarda daha çok derileri tutuyormuş ama sizin makalede organlara kadar sirayet ettiği anlaşılıyor.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2021-02-21 14:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

https://avesis.uludag.edu.tr/yayin/f955f16a-b0d9-4af8-8da1-e...

“Karkas” tabiri de “condemnation” ile sık anılıyor.


    Reference: http://www.poultryproducer.com/health/poultry-carcass-condem...
    Reference: http://abis-files.istanbulc.edu.tr/avesis/8d16c3fd-786b-4c4e...
Yunus Can ATLAR
Türkiye
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Yardımınız için çok teşekkürler Yunus Bey :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amir Akbarpour Reihani
5 mins
  -> Çok teşekkürler Amir Bey!

agree  Salih YILDIRIM
21 hrs
  -> Çok teşekkürler Salih Bey!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
imha


Explanation:

Ref. 1:
"No changes in livers, which led to the partial or total condemnation, were observed."
"Karaciğerlerde kısmen veya tamamen imhayı gerektirecek bozukluğa rastlanmamıştır"

Ref.2:
"The whole sale price of the establishments was taken into account to calculate economic loss resulted from the condemnation of livers due to the presence of liver trematodes"
"Karaciğer trematod enfeksiyonlarının varlığı nedeniyle imha edilen karaciğerlere bağlı ekonomik kaybı hesaplamak için kurumların toptan satış fiyatları temel alındı"



    https://journals.tubitak.gov.tr/veterinary/issues/vet-99-23-2/vet-23-2-3-98046.pdf;Prevalence
    Reference: http://veteriner.fusabil.org/pdf/pdf_FUSABIL_961.pdf
Recep Kurt
Türkiye
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Yardımınız için teşekkürler Recep Bey. Ben de iki gündür imha ile bozulma arasında kalmış durumdayım. Fakat çevirdiğim metin bağlamında bozulma daha doğru bir kullanım gibi duruyor.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search