GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:58 Feb 4, 2001 |
English to Turkish translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 04:30 | |||
Grading comment
|
bizi peynir ekmek gibi yiyecekler Explanation: burada anlatılmak istenen kabaca: "Eğer bir an evvel bir şeyler yapmazsak bizi diğer pek çok devlet bizi peynir ekmek gibi yiyecek" allingus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kaybolup gitmek Explanation: (Bu) cok uluslu "sirketler" arasinda kaybolup gitmemek icin bir an once (hemen) harekete gecmemiz gerekir. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sandwich board : ayaklı reklam panosu/haline gelmek Explanation: sandwich board bizde de son zamanlarda görülen önünde ve rakasında reklam tabelası taşıyan sokaktakı kişilere denir. Bazı büyük mağaza ve işmerkezleri veya diğer ticari işlerde bir çeşit anutçu gibi hareketn eden üzerinde önlü rakalı reklam tabelası taşıyan kişi anlamında.saddöviçde buradan geliyor, en azından bizi peyinir ekmek gibi değilde "ticari olarak" yiyecekler . ayaklı reklam panosu haline gelmek |
| ||||||||||
525 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|