Sanoman välittyminen vahvistetaan kuittauksin

English translation: acknowledgment / acknowledgment of receipt / confirmation of receipt

04:38 Jul 27, 2019
Finnish to English translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
Finnish term or phrase: Sanoman välittyminen vahvistetaan kuittauksin
From a description of a medical information system:

"Potilastietojärjestelmä tallentaa suostumuksen, ja tieto voimassa olevasta päivitetystä suostumuksesta siirtyy välittömästi [tietokantaan]. Sanoman välittyminen potilastietojärjestelmän ja [tietokannan] välillä vahvistetaan kuittauksin."

How should "kuittaus" be rendered here?

(If I translated "kuittaus" as "acknowledgment", it might not be technically wrong -- but I wonder if there is a more specific meaning intended here, which the term "acknowledgment" would be too general to accurately convey.)

Thanks
G. L.
United States
Local time: 18:29
English translation:acknowledgment / acknowledgment of receipt / confirmation of receipt
Explanation:
I agree with your translation.

In the computing domain the noun acknowledgement is defined as a message transmitted to indicate that data has been received correctly.

For example the Transmission Control Protocol (TCP) requires that the recipient acknowledge successful receipt of data. Such acknowledgments (ACKs) generate additional network traffic, decreasing the rate at which data passes but increasing reliability. To reduce the impact on performance, most hosts send an acknowledgment for every other segment or when a specified time interval has passed.

You can alternatively also use confirmation of receipt. However this term is used far less often in the computing domain.
Selected response from:

nlpresearcher
Local time: 02:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3acknowledgment / acknowledgment of receipt / confirmation of receipt
nlpresearcher


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kuittaus
acknowledgment / acknowledgment of receipt / confirmation of receipt


Explanation:
I agree with your translation.

In the computing domain the noun acknowledgement is defined as a message transmitted to indicate that data has been received correctly.

For example the Transmission Control Protocol (TCP) requires that the recipient acknowledge successful receipt of data. Such acknowledgments (ACKs) generate additional network traffic, decreasing the rate at which data passes but increasing reliability. To reduce the impact on performance, most hosts send an acknowledgment for every other segment or when a specified time interval has passed.

You can alternatively also use confirmation of receipt. However this term is used far less often in the computing domain.

nlpresearcher
Local time: 02:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search