liippa (construction tool)

English translation: levelling trowel

15:36 Jul 25, 2019
Finnish to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Finnish term or phrase: liippa (construction tool)
"liippa", as used in a construction context, seems to be a tool with a flat metal surface that is used for (among other things?) smoothing down concrete to make it flat/level before it dries.

I've found many images of "liippa", but I don't know what this tool is called in English.

(It's almost certainly not "whetstone", which is the only EN-FI translation of "liippa" I've been able to find so far.)

How should this meaning of "liippa" be translated?

Thanks
G. L.
United States
Local time: 12:39
English translation:levelling trowel
Explanation:
https://www.rubi.com/en/levelling-trowels-r252

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-07-25 16:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?ei=BdI5XbKBOIOU1fAPo_WQ4AE&q=l...
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 20:39
Grading comment
Thanks -- this seems to be a good match, based on the image searches I've done. I just wish there were an official dictionary entry (or equivalent) to confirm this definition, because to me at least, there's not much intuitive sense in calling a trowel a "whetstone".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4levelling trowel
liz askew


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levelling trowel


Explanation:
https://www.rubi.com/en/levelling-trowels-r252

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2019-07-25 16:01:51 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com/search?ei=BdI5XbKBOIOU1fAPo_WQ4AE&q=l...

liz askew
United Kingdom
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks -- this seems to be a good match, based on the image searches I've done. I just wish there were an official dictionary entry (or equivalent) to confirm this definition, because to me at least, there's not much intuitive sense in calling a trowel a "whetstone".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search