01:12 Oct 21, 2019 |
Finnish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pertti Hietaranta Finland Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | stud |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
stud Explanation: The word is indeed "soiro", not "suiro", and is commonly rendered in English construction terminology as "stud" (which may be made of any number of materials). So, "plywood stud" should fit the bill here (see e.g. D.S. Gromal, Light-Frame Wall Systems: Performance and Predictability, p. 13 at https://www.srs.fs.usda.gov/pubs/rp/rp_fpl442.pdf). -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2019-10-21 06:55:06 GMT) -------------------------------------------------- The IATE reference got copied incorrectly, mea culpa. Just search for "soiro" and you get "stud" as the English equivalent. Reference: http://www.tsk.fi/tepa/en/search/soiro https://iate.europa.eu/search/standard/result/1571640187271/1 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.