nostokuva

English translation: Article image

08:17 Dec 1, 2015
Finnish to English translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Finnish term or phrase: nostokuva
Pahoittelut, että laitoin kahteen kielipariin saman kysymyksen, mutta jos joku sattuu tietämään englanniksi niin vielä parempi. Kyse siis uutisen viereen tai vaikka verkkosivulle tulevasta kuvasta, joka lisätään jutun yhteyteen.
ohemulen
France
Local time: 09:09
English translation:Article image
Explanation:
Englannin kielessä tunnutaan yleisesti käytettävän termejä article image tai article photo jutun yhteydessä olevasta, siihen liittyvästä kuvasta.
Selected response from:

Melina Kajander
Finland
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Article image
Melina Kajander
4accompanying photo
L. E. L.
3Photo
Spencer Allman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Photo


Explanation:
I am not sure if you can translate 'nosto'

I think it just means something that is added or posted - an item of some sort

Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you Spencer! I chose to go with article photo, but it was good to get someone else's input to my thoughts.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Article image


Explanation:
Englannin kielessä tunnutaan yleisesti käytettävän termejä article image tai article photo jutun yhteydessä olevasta, siihen liittyvästä kuvasta.

Melina Kajander
Finland
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fivexs (X)
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accompanying photo


Explanation:
Hei,

minä ehdottaisin "accompanying photo", jota pikaisen nettihaun perusteella tunnutaan käytettävän.

"Nosto" liittyy usein mielestäni "featured" kohteisiin (oli kyseessä sitten teksti tai kuva), mutta ehkä tässä yhteydessä feature-verbin johdannaiset eivät oikein sovi.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-12-02 10:12:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

tai vaihtoehtoisesti "accompanying image/picture"

Example sentence(s):
  • "To use article text with accompanying photos or graphic elements (charts, maps, etc.), complete the permission request form or contact PARS International at (212) 221-9595, extension 210."

    Reference: http://www.nytimes.com/content/help/rights/permissions/permi...
L. E. L.
Italy
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search