GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:30 Oct 1, 2020 |
Finnish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Websites | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Outi Pollari Finland Local time: 12:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vitreous body |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Intravitreal Injections |
|
vitreous body Explanation: There is a misspelling in the text: "lasiasitillaan" should be "lasiaistilaan", the main word being "lasiainen" the vitreous body. I suppose the word "sosalle" is an abbreviation meaning actually "sisäosalle", where the beginning "sisä-" is replaced with the initial letter. -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2020-10-01 06:49:55 GMT) -------------------------------------------------- So, the translation would be "injected into/inside the vitreous body of the eye", as frightening as it sounds... :) https://en.wikipedia.org/wiki/Vitreous_body |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||
|
38 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: Intravitreal Injections Reference information: of medications or gas https://www.asrs.org/patients/retinal-diseases/33/intravitreal-injections |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|