en cordon

English translation: cordon or cordon-trained

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en cordon
English translation:cordon or cordon-trained
Entered by: Shelley Upton

15:00 Feb 23, 2021
French to English translations [Non-PRO]
Agriculture
French term or phrase: en cordon
Description d'un paysage le long d'une riviere: une allee de pommiers en cordon
ipsum
United Kingdom
cordon or cordon-trained
Explanation:
They are grown in a specific way at 45 degrees on a single stem

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-02-23 15:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

From the Royal Horticultural Socieety website: "Cordon training is suitable for all pears and apples that bear fruit on short sideshoots (spur-bearing). The term 'cordon' simply refers to a single stem with short sideshoots (the fruiting spurs). This is usually trained angled to 45 degrees (oblique cordon), but can be trained singly vertically (sold under a variety of names such as Minarette®) or horizontally (stepover). Alternatively, they can be trained as multiple vertical 'U' or double 'U' cordons. Angled (oblique) cordons are more productive and less prone to getting out of hand than vertical cordons. They are trained against a wall, fence or on wires between free-standing posts."

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-02-23 15:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.rhs.org.uk/advice/profile?pid=87
Selected response from:

Shelley Upton
United Kingdom
Local time: 07:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5cordon or cordon-trained
Shelley Upton
5 +2in a row / in a line
Heather Carroll


Discussion entries: 6





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
in a row / in a line


Explanation:
This seems the most likely since ‘cordon’ is a rope/string - does that fit with what you see in the picture?

Heather Carroll
Spain
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Miles: Straightforward!
2 hrs

agree  Yvonne Gallagher: I have to agree with Althea here (Dbox). The location beside the river seems to indicate a line of trees rather than cordon-trained trees. (why would they be trained at this location?)
22 hrs

neutral  philgoddard: It's an "allée", which implies two rows, so 'in a row/line" would be redundant.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cordon or cordon-trained


Explanation:
They are grown in a specific way at 45 degrees on a single stem

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2021-02-23 15:11:20 GMT)
--------------------------------------------------

From the Royal Horticultural Socieety website: "Cordon training is suitable for all pears and apples that bear fruit on short sideshoots (spur-bearing). The term 'cordon' simply refers to a single stem with short sideshoots (the fruiting spurs). This is usually trained angled to 45 degrees (oblique cordon), but can be trained singly vertically (sold under a variety of names such as Minarette®) or horizontally (stepover). Alternatively, they can be trained as multiple vertical 'U' or double 'U' cordons. Angled (oblique) cordons are more productive and less prone to getting out of hand than vertical cordons. They are trained against a wall, fence or on wires between free-standing posts."

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2021-02-23 15:12:15 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.rhs.org.uk/advice/profile?pid=87

Shelley Upton
United Kingdom
Local time: 07:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think the asker could have found this with about two minutes' research.
2 mins
  -> Thank you Phil. I guess so - I'm training some in the garden, so that's how I knew!

agree  Suzie Withers
21 mins
  -> Thank you Suzie :- )

agree  SafeTex: Your reference bears fruit if you'll excuse the pun
22 mins
  -> Love it!! Thank you :- )

agree  ph-b (X)
30 mins
  -> Thank you ph-b :- )

agree  Carol Gullidge: agree (obviously!), but do this only took 30 seconds to research (see Discussion Box!)
55 mins
  -> Thank you - maybe the asker was puzzled by the proximity of the fruit trees to water rather than them being in an orchard? At least it gave us SafeTex's frightful pun!!

neutral  Yvonne Gallagher: It's possible I suppose but doesn't really make sense at such a location? Beside the river seems to indicate a line of trees rather than cordon-trained trees.//ah don't be miserable:-)/Indeed! Gardening between showers is no fun! Dry tomorrow I hope )/LOL
22 hrs
  -> Perhaps the asker, @ipsum. will be kind enough to come back and offer some further context at some point and put us all out of our misery!//I'm rarely miserable, but I wish it'd stop raining! :- ) // Am considering planting rice...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search