tout corps d’état confondu.

Italian translation: opera complessiva

22:45 Nov 23, 2020
French to Italian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / capitolato
French term or phrase: tout corps d’état confondu.
Salve,
all'interno di un capitolato.
L’entreprise établira, sur la base des documents fournis par la société, les études de détails relatives à ses travaux et prestations tout corps d’état confondu.
Ho trovato altri kudoz ma nessuno sembra adattarsi al contesto.
Grazie.
Simone Giovannini
Italy
Local time: 14:49
Italian translation:opera complessiva
Explanation:
Poichè la locuzione francese è al singolare, intendo 'i lavori e le prestazioni riferiti alla realizzazione dell'opera complessiva'

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-11-30 12:31:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Enza Esposito Degli Agli
Italy
Local time: 14:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4opera complessiva
Enza Esposito Degli Agli
3considerando tutti gli addetti senza distinzione di specializzazione o di competenza
Cora Annoni


Discussion entries: 1





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
considerando tutti gli addetti senza distinzione di specializzazione o di competenza


Explanation:
per quanto ne so non esiste un termine unico in italiano. Il senso è quello che ho espresso nella proposta di traduzione. Spero sia utile

Cora Annoni
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
opera complessiva


Explanation:
Poichè la locuzione francese è al singolare, intendo 'i lavori e le prestazioni riferiti alla realizzazione dell'opera complessiva'

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2020-11-30 12:31:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

Enza Esposito Degli Agli
Italy
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search