ponts d’accrochage ventral en cordage tressé gainé

Italian translation: ponti per ancoraggio ventrale in corda intrecciata con guaina

17:11 Feb 18, 2021
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: ponts d’accrochage ventral en cordage tressé gainé
Contrôler régulièrement les ponts d’accrochage ventral en cordage tressé gainé. Les nœuds de fixation des ponts sont des doubles nœuds de pêcheur. Ils doivent être serrés. Vérifier l’absence de défaut sur le cordage tressé gainé en polyamide ou polyester/aramide. En cas d’usure apparente de la gaine, le pont d’accrochage ventral doit être remplacé.
Dario Natale
Local time: 03:40
Italian translation:ponti per ancoraggio ventrale in corda intrecciata con guaina
Explanation:
Ponte invece di punto sembra strano, ma si trovano degli esempi in rete:

"due ponti di ancoraggio, uno per l’ancoraggio della fune principale e l’altro per la fune di sicurezza"
https://irp-cdn.multiscreensite.com/692ee7b9/files/uploaded/...

Estremità tipo forcella per: aggrapparsi a una struttura senza necessità di cordini di ancoraggio; aggrapparsi direttamente su ponti di ancoraggio adattati.
https://shop.berner.eu/it-it/p/185174-linea-vita-temporanea-...

Selected response from:

Claudia Sorcini
Italy
Local time: 03:40
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3punti centrali di ancoraggio / attacco ventrale con corda con guaina intrecciata
Emmanuella
3ponti per ancoraggio ventrale in corda intrecciata con guaina
Claudia Sorcini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punti centrali di ancoraggio / attacco ventrale con corda con guaina intrecciata


Explanation:
https://tuttocantiere.fr/harnais-de-securite/347-imbracatura...

https://tuttocantiereonline.com/imbracature-di-sicurezza/cor...

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https:/...

Emmanuella
Italy
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Claudia Sorcini: è "ponts", non "points". EDIT: merci, j'ai vu le pdf, je ne savais pas et j'ai traduit littéralement, sans le savoir, parce que je ai vu que en italien aussi on utilise "ponti"
19 mins
  -> Un pont est un point central cf. PDF
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ponti per ancoraggio ventrale in corda intrecciata con guaina


Explanation:
Ponte invece di punto sembra strano, ma si trovano degli esempi in rete:

"due ponti di ancoraggio, uno per l’ancoraggio della fune principale e l’altro per la fune di sicurezza"
https://irp-cdn.multiscreensite.com/692ee7b9/files/uploaded/...

Estremità tipo forcella per: aggrapparsi a una struttura senza necessità di cordini di ancoraggio; aggrapparsi direttamente su ponti di ancoraggio adattati.
https://shop.berner.eu/it-it/p/185174-linea-vita-temporanea-...



Claudia Sorcini
Italy
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search