Bereich

English translation: static area

16:06 Nov 28, 2020
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Bereich
As in "Statischer Bereich zum Byte-Swapping"; "area" or "array" or something else?
kj1308
United Kingdom
English translation:static area
Explanation:
b. Dem statischen Bereich (gelb), der Informationen über die zu Testenden Schritte, den zugrunde liegenden SAP Best Practice-Prozess, die zu nutzenden Daten, die künftige Businessrolle und ggfs. die Kommunikation mit Drittsystemen enthält:

b. The static area (yellow), which contains information about the steps to be tested, the underlying SAP Best Practice process, the data to be used, the future business role and, if necessary, communication with third-party systems:

https://sapxp.ch/19-the-accelerated-testing-environment/?lan...
Selected response from:

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 01:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3static area
Wendy Streitparth
4array
Cillie Swart


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
static area


Explanation:
b. Dem statischen Bereich (gelb), der Informationen über die zu Testenden Schritte, den zugrunde liegenden SAP Best Practice-Prozess, die zu nutzenden Daten, die künftige Businessrolle und ggfs. die Kommunikation mit Drittsystemen enthält:

b. The static area (yellow), which contains information about the steps to be tested, the underlying SAP Best Practice process, the data to be used, the future business role and, if necessary, communication with third-party systems:

https://sapxp.ch/19-the-accelerated-testing-environment/?lan...

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 01:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold
3 hrs
  -> Thanks, Veronika

agree  philgoddard: I don't think your reference is relevant to this context, though.
18 hrs
  -> Thanks, Phil. Maybe I was a bit too hasty there.

agree  Kim Metzger
1 day 3 hrs
  -> Thanks, Kim
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
array


Explanation:
array seems to be the right word here in the context of byte swapping...


    https://stackoverflow.com/questions/36096292/efficient-way-to-swap-bytes-in-python
    https://www.hudatutorials.com/java/basics/java-arrays/java-byte-array
Cillie Swart
South Africa
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  philgoddard: Array is (Daten)feld or Array.
1 hr
  -> ah i see thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search