Nutenkamm

Italian translation: tipo di giunzione a scanalatura e colmo

15:19 Nov 25, 2020
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Nutenkamm
Falls Nutenkämme auf unter 2 mm abgenutzt:
Mitnehmer auswechseln (siehe Seite 14).
Neuen Mitnehmer einbauen (Werkzeuge: Dorn, Kupferhammer).
Falls Buchse (2) um mehr als 1 mm abgenutzt oder Stirnfläche des Schlagkolbens (12) beschädigt:

Nuten immagino siano le scanalature, ma su Kamm non saprei che pesci prendere

qualche aiuto da un esperto?

Grazie in anticipo
Francesco Sosto
Italy
Local time: 00:03
Italian translation:tipo di giunzione a scanalatura e colmo
Explanation:
Allora, mi sono guardata un po' l'uso del termine in diversi contesti, perché non hai detto assolutamente niente sul contesto o sul componente che stai trattando. Direi che si tratta di un tipo di giunto, costituito da elementi a scanalatura femmina ed elementi a dorsale sporgente (maschi) che si inseriscono a cavallo. Nut und Feder vuol dire maschio e femmina e Nutenkamm vuol dire, grossomodo, a linguette e scanalature. Questa tipologia è rappresentata anche nei giunti di dilatazione e nei giunti strutturali.
Selected response from:

Paola Gatto
Italy
Local time: 00:03
Grading comment
Grazie, ho scelto "linguetta" per kamm.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3tipo di giunzione a scanalatura e colmo
Paola Gatto


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tipo di giunzione a scanalatura e colmo


Explanation:
Allora, mi sono guardata un po' l'uso del termine in diversi contesti, perché non hai detto assolutamente niente sul contesto o sul componente che stai trattando. Direi che si tratta di un tipo di giunto, costituito da elementi a scanalatura femmina ed elementi a dorsale sporgente (maschi) che si inseriscono a cavallo. Nut und Feder vuol dire maschio e femmina e Nutenkamm vuol dire, grossomodo, a linguette e scanalature. Questa tipologia è rappresentata anche nei giunti di dilatazione e nei giunti strutturali.

Paola Gatto
Italy
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 141
Grading comment
Grazie, ho scelto "linguetta" per kamm.
Notes to answerer
Asker: Non è una questione di non aver detto nulla sul contesto, più che altro non ho inserito io per sbaglio la prima frase che introduce questa porzione di contesto. Se io avessi messo ciò che c'era prima (una semplice frase in più) avresti intuito che si parlava della scatola del cambio di una perforatrice, che viene esaminata al suo interno, nello specifico si esaminano le scanalature di un trascinatore. Direi che si sta parlando delle linguette delle scanalature che, se usurate comportano la sostituzione del trascinatore usato con uno nuovo, almeno credo sia questo il senso. Dato che il cliente è molto poco collaborativo e non avendo altri riscontri mi attengo al tuo suggerimento e ti assegno i punti ringraziandoti per il supporto.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search