למען הסר ספק

English translation: To avoid any doubt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:למען הסר ספק
English translation:To avoid any doubt
Entered by: Leelia Pekarsky

22:58 Nov 17, 2020
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Commercial Lease Agreement
Hebrew term or phrase: למען הסר ספק
למען הסר ספק, תקופת השכירות תחל ממועד מסירת החזקה בפועל.
Leelia Pekarsky
Canada
Local time: 06:33
To avoid any doubt
Explanation:
While the translation is literally "to remove doubt", the standard English legalese phrase is "to avoid doubt" or "for the avoidance of any doubt"
Selected response from:

J. Lerner
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2To avoid any doubt
J. Lerner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
To avoid any doubt


Explanation:
While the translation is literally "to remove doubt", the standard English legalese phrase is "to avoid doubt" or "for the avoidance of any doubt"

J. Lerner
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 63
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shalom Bresticker
3 hrs

agree  iyavor
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search