regolare (di sale)

French translation: saler au besoin / mettre à point / rectifier l'assaisonnement

17:12 Nov 17, 2020
Italian to French translations [PRO]
Cooking / Culinary / Type d\\\'organisme
Italian term or phrase: regolare (di sale)
Bonjour à tous,

Comment traduiriez-vous "regolare di sale e pepe" dans une recette ?

Merci d'avance et bonne soirée !
Isabelle Meschi
France
Local time: 01:30
French translation:saler au besoin / mettre à point / rectifier l'assaisonnement
Explanation:
Cela signifie que vous avez déjà salé et poivré votre plat. Il ne vous reste qu'en ajouter pour le mettre à point.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-11-17 17:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Quelques références

"Goûter; saler et poivrer, au besoin."
https://fr.chatelaine.com/recettes/vinaigrettes/mayonnaise-c...

Pour "saler et poivrez à point", voir par exemple : https://tinyurl.com/yynuhfw2

"Goûtez et rectifiez l'assaisonnement. Servez bien chaud."
https://cuisine.larousse.fr/recette/aligot

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2020-11-25 10:48:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Isabelle !
Selected response from:

Barbara Carrara
Italy
Local time: 01:30
Grading comment
Merci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1saler et poivrer à volonté
Laurent Cattin
4Ajouter du sel et du poivre à votre goût
Emmanuella
4ajuster
Chéli Rioboo
3 +1saler au besoin / mettre à point / rectifier l'assaisonnement
Barbara Carrara
3Salez et poivrez
Patricia ARQUILLERE
3sel et poivre à discrétion
Daniela B.Dunoyer


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
saler et poivrer à volonté


Explanation:
**

Laurent Cattin
France
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Malika Camara
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Salez et poivrez


Explanation:
Je dirais simplement "salez et poivrez" (ou saler et poivrer)

Patricia ARQUILLERE
France
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ajouter du sel et du poivre à votre goût


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2020-11-17 17:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

Saler et poivrer à votre goût

Emmanuella
Italy
Local time: 01:30
Native speaker of: French
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ajuster


Explanation:
"Ajuster en sel et poivre, si besoin" : c'est l'expression la plus courante.

Chéli Rioboo
France
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sel et poivre à discrétion


Explanation:
Une autre possibilité

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
saler au besoin / mettre à point / rectifier l'assaisonnement


Explanation:
Cela signifie que vous avez déjà salé et poivré votre plat. Il ne vous reste qu'en ajouter pour le mettre à point.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2020-11-17 17:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Quelques références

"Goûter; saler et poivrer, au besoin."
https://fr.chatelaine.com/recettes/vinaigrettes/mayonnaise-c...

Pour "saler et poivrez à point", voir par exemple : https://tinyurl.com/yynuhfw2

"Goûtez et rectifiez l'assaisonnement. Servez bien chaud."
https://cuisine.larousse.fr/recette/aligot

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2020-11-25 10:48:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci, Isabelle !

Barbara Carrara
Italy
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Merci :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: ou bien: Vérifier l'assaisonnement
23 mins
  -> Grazie, Françoise!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search