GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:29 Feb 6, 2021 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Plan d'erre/ de gîte |
|
Plan d'erre/ de gîte Explanation: https://www.tuttobarche.it/magazine/come-ti-calcolo-lo-scarr... Lo scarroccio è lo spostamento laterale della barca sotto l’effetto del vento. Quindi cosa ben diversa dalla deriva. E a differenza della deriva, causata dalla corrente e calcolabile per direzione e intensità attraverso la soluzione dei famosi problemi grafici, lo scarroccio lo si può apprezzare solo a vista. https://www.navigation-accompagnee.fr/lexique Dans mon Dizionario della Vela (Hoepli), "abbrivio" = "freshway" en anglais et "erre" en français. Apparemment, il y a une différence entre "scarroccio" et "deriva". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-02-06 10:41:27 GMT) -------------------------------------------------- Est-ce "piano" doit se traduire automatiquement par "plan"? Peut-être "niveau"? Si le paquebot vient à dépasser le niveau de gîte préétabli, l'ordinateur déclenche alors l'enroulement généralisé des voiles. Et ce sont quelque 2 500 m2 de ... http://fr.1001mags.com/parution/svm/numero-73-juin-1990/page... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-02-06 10:49:42 GMT) -------------------------------------------------- https://www.nauticando.net/glossario-nautico/scarroccio/ On parle plus généralement d'"angolo di scarroccio" (angle de gîte) Nous étions à 30° du vent apparent et l'angle de gite à 18°. Pour moi la bateau était correctement calé et la gite ne me semblait pas extraordinaire. Par contre ... https://www.hisse-et-oh.com/sailing/a-partir-de-quel-angle-d... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2021-02-06 11:21:17 GMT) -------------------------------------------------- En y réfléchissant un peu plus, peut-être que "piano" pourrait se traduire par "angle". L'erre étant la vitesse résiduelle d'un bateau lorsqu'il n'a plus de propulsion. Dans le langage courant, l'erre d'un bateau désigne sa vitesse résiduelle lorsqu'il n'a plus de propulsion. https://fr.wikipedia.org/wiki/Erre_(nautisme)#:~:text=Dans l... L'erre d'un bateau désigne sa vitesse résiduelle lorsqu'il n'a plus de propulsion. On l'utilise principalement dans les expressions du type avancer sur son erre,... https://www.techno-science.net/definition/9663.html Vu qu'on parle d'angle de vitesse pour une voiture, par exemple, peut-être pourrait-on parler ici d'"angle d'erre et de gîte" au lieu de "plan d'erre et de gîte". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2021-02-06 11:30:54 GMT) -------------------------------------------------- https://www.tuttobarche.it/didattica/il-timone Il timone non funziona solo con il flusso d’acqua spinto contro di esso dall’elica, ma anche quando il motore è fermo, se la barca possiede una velocità sufficiente definita abbrivo o abbrivio. Angle de vitesse suffisante et de gîte? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.