GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:50 Dec 14, 2020 |
Italian to Spanish translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / CV | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luca Parisi Argentina Local time: 06:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Beca Laboral |
| ||
4 | beca trabajo |
|
beca trabajo Explanation: Ho trovato parecchi esempi, ma nessuno che corrisponda alla definizione italiana. Mi chiedo se sarebbe utile tradurlo letteralmente e quindi inserire la nota con la definizione come riportata. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Beca Laboral Explanation: sebbene la traduzione letterale sia "beca trabajo", la definizione corretta è Beca Laboral ê giustamente una borsa di studio rivolta a fomentare l'assunzione di giovani, come contributo monetario. Sotto riporto il link di un articolo Argentino a riguardo, Spero ti possa servire! https://www.infobae.com/economia/2020/11/14/potenciar-joven-como-inscribirse-a-la-beca-laboral-de-8500-mensuales-que-lanzo-el-ministerio-de- |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.