in modo che non si possa eccepire alcuna mancanza o imprecisione

Spanish translation: para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in modo che non si possa eccepire alcuna mancanza o imprecisione
Spanish translation:para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...
Entered by: Maria Falvo

20:54 Sep 21, 2020
Italian to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / poder especial
Italian term or phrase: in modo che non si possa eccepire alcuna mancanza o imprecisione
conclusioni sui poteri conferiti

"Vengono pertanto conferite al nominato procuratore speciale tutte le più ampie facoltà per il buon esito dell'incarico affidatole, intendendosi delegati i più ampi poteri in modo che non si possa eccepire alcuna mancanza o imprecisione"

Grazie.
Maria Falvo
Italy
para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...
Explanation:
Avrei detto così

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-09-21 21:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

para que no pueda objetarse ninguna (qualquer) falta o inexactitud/para que no se pueda ninguna (qualquer) falta o inexactitud

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-09-21 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

para que no pueda objetarse ninguna (qualquer) falta o inexactitud/para que no se pueda ALEGAR ninguna (qualquer) falta o inexactitud
Selected response from:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4para que ninguna falta o inexactitud pueda ser impugnada
Michele Genua
3para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para que no pueda objetarse ninguna falta o inexactitud/para que no se pueda alegar...


Explanation:
Avrei detto così

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2020-09-21 21:26:27 GMT)
--------------------------------------------------

para que no pueda objetarse ninguna (qualquer) falta o inexactitud/para que no se pueda ninguna (qualquer) falta o inexactitud

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2020-09-21 21:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

para que no pueda objetarse ninguna (qualquer) falta o inexactitud/para que no se pueda ALEGAR ninguna (qualquer) falta o inexactitud

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para que ninguna falta o inexactitud pueda ser impugnada


Explanation:
...

Michele Genua
Italy
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Antonio Tomás Lessa do Amaral: impugnar una falta???
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search