Satzverständnis ab: e GLOBAL....

08:59 Feb 18, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Marketing - Food & Drink / Zertifizierungen
Italian term or phrase: Satzverständnis ab: e GLOBAL....
XXXXXX adotta per i propri retailers nazionali e internazionali i principali standard di certificazione quali BRC e IFS e certificazione BIO per lo stabilimento di confezionamento e GLOBAL GAP op.2 con modulo GRASP.

Der Satz hinkt gegen Ende...oder entgeht mir da etwas?

DANKE!!!
Beate Simeone-Beelitz
Local time: 09:11


Summary of answers provided
3GlobalG.A.P.
Ulrike Cisar


Discussion entries: 1





  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
GlobalG.A.P.


Explanation:
siehe: www.globalgap.org/de

Eigenname, dabei scheint es sich um ein privates System zur Qualitätssicherung und Zertifizierung zu handeln..

Ulrike Cisar
Germany
Local time: 09:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search