U, off.: offl. § 13, jf. fvl. § 13 forste ledd nr. 1

English translation: Classified info.: s.13 Norwegian Freedom of Info. Act; cf. s. 13 (1) /subs. 1/ no. 1 Pub. Admin Act

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Norwegian term or phrase:U, off.: offl. § 13, jf. fvl. § 13 forste ledd nr. 1
English translation:Classified info.: s.13 Norwegian Freedom of Info. Act; cf. s. 13 (1) /subs. 1/ no. 1 Pub. Admin Act
Entered by: Paul Lambert

09:10 Sep 2, 2020
Norwegian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Divorce decree
Norwegian term or phrase: U, off.: offl. § 13, jf. fvl. § 13 forste ledd nr. 1
Highly abbreviated line on its own at the top of a letter explaining a legal ruling.
Paul Lambert
Sweden
Local time: 08:53
Classified info.: s.13 Norwegian Freedom of Info. Act; cf. s. 13 (1) /subs. 1/ no. 1 Pub. Admin Act
Explanation:
Perhaps do a ProZ search beforehand in the hope, trust and faith that a kindred question has been asked before and deigned to be graded by someone without a Viking 'axe to grind'.

Note that the Germanic symbol of § for section is not normally used in ENG legislation albeit does pop up in legal textbooks.

Jeffrey Engberg:
(U.off., untatt offentlighet) Exempt from public disclosure
(offl., offentlighetsloven) Freedom of Information Act / Public Access to Information
Another statute/act that comes up often in the same context:
(fvl. Lov om behandlingsmåten i forvaltningssaker / forvaltningsloven) Public Administration Act
(sktbl. skattebetalingsloven) The Tax Payment Act



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 24 minutes (2020-09-03 09:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pls. note that I considered 'classified' and 'restricted use' only because exempt from public disclosure and 'legally professionally privileged' had been too long to fit on to the answer line.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Classified info.: s.13 Norwegian Freedom of Info. Act; cf. s. 13 (1) /subs. 1/ no. 1 Pub. Admin Act
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Classified info.: s.13 Norwegian Freedom of Info. Act; cf. s. 13 (1) /subs. 1/ no. 1 Pub. Admin Act


Explanation:
Perhaps do a ProZ search beforehand in the hope, trust and faith that a kindred question has been asked before and deigned to be graded by someone without a Viking 'axe to grind'.

Note that the Germanic symbol of § for section is not normally used in ENG legislation albeit does pop up in legal textbooks.

Jeffrey Engberg:
(U.off., untatt offentlighet) Exempt from public disclosure
(offl., offentlighetsloven) Freedom of Information Act / Public Access to Information
Another statute/act that comes up often in the same context:
(fvl. Lov om behandlingsmåten i forvaltningssaker / forvaltningsloven) Public Administration Act
(sktbl. skattebetalingsloven) The Tax Payment Act



--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 24 minutes (2020-09-03 09:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Pls. note that I considered 'classified' and 'restricted use' only because exempt from public disclosure and 'legally professionally privileged' had been too long to fit on to the answer line.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/norwegian-to-english/law-taxation-...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Christopher Schröder: Not classified, that’s different. And too many 1s... /// Glad you didn’t teach me to mistranslate 13 1 1 as 13 1 1 1 ;-) classified info comes under the security act in Norway /// lighten up, nobody is infallible!
1 hr
  -> Your discussion entry doesn't add anything to the glossary, nor explains how to format the sections - I'd have taught UniS PG trans. students if I'd accepted the late Prof. Gunilla A's offer 1990-2000.// You do that anyway whilst sniping from the wings
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search