Homologação de Acordo de Fixação de Guarda

07:33 Nov 26, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Guardianship
Portuguese term or phrase: Homologação de Acordo de Fixação de Guarda
It’s a Portuguese Legal document issued by a brazilian Court of Appeals to be translated into English-UK

“ Pedido de Homologação de Acordo de Fixação de Guarda cumulado com pedido de tutela de urgência”
Lucia Fukuthi
United Kingdom
Local time: 18:03


Summary of answers provided
4Recognition of Custody Determination
Liane Lazoski
3E&W: Court's Approval > Judicial Ratification > of the Custody Agreement made by the parties
Adrian MM.


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Recognition of Custody Determination


Explanation:
"Child custody determination" means a judgment, decree, or other order of a court that provides for legal custody, physical custody, parenting time, or visitation with respect to a child.

Example sentence(s):
  • 3127.33 Recognition of custody determination of non-Ohio court

    https://www.uniformlaws.org
    https://www.mdpi.com
Liane Lazoski
Brazil
Local time: 14:03
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Obrigada Liane Lazoski! O documento será usado em UK e a requerente é irmã da criança, então não sei se caberia usar o termo “Guarda” como “Custody” Pelo que estou pesquisando, como ela não é a mãe da criança, acho que caberia melhor o “Legal Guardianship”, ainda em pesquisa...

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
E&W: Court's Approval > Judicial Ratification > of the Custody Agreement made by the parties


Explanation:
New poster - query: if Fukuthi is really the asker's surname - often means it is worth trawling the Proz glossaries first.

Notes:

1. The court can 'rubber-stamp' a separation agreement already made by the parties. See the UK Matrimonial Causes Act 1973 on referral to the court of separation, financial 'relief' incl. E&W: maintenance Scots: aliment AmE: alimony agreements.

2. The pedido de in E&W is a petition for , in Scots law an action for and in the US a motion for approval etc.

3. custody in E&W is legal custody, including the right of the non-custodial parent to make decisions on the children's education, religion and holidays. Distinguished from physical, day-to-day 'care & control'. The two may overlap but not necessarily: query Guarda ...

4. Homologation is generally used in politics and, in Scotland, only to approve a contract or deed that is otherwise defective.


Example sentence(s):
  • UK Matrimonial Causes Act 1973: . a petition for divorce, to refer to the court any agreement or arrangement made ...

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/...
    Reference: http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1973/18
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 111
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search