Bordos para fora

English translation: tacking outwards (maneuvres)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Bordos para fora
English translation:tacking outwards (maneuvres)
Entered by: nathalia woglo

15:19 Nov 12, 2020
Portuguese to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
Portuguese term or phrase: Bordos para fora
Os bordos para fora eram muito difíceis principalmente próximo a Ponta do Boi por trás da Ilhabela, por isso decidimos aterrar próximo a Ilha Anchieta e nos proteger na enseada de Picinguaba, por trás das Ilhas de Couves.
nathalia woglo
Brazil
Local time: 10:34
tacking outwards (maneuvres)
Explanation:
Bordo é, entre outras coisas, o rumo que a embarcação está tomando.

https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/bordo

E o bordo (movimento) tem a ver como mudar a direção em que a embarcação é atingida pelo vento.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Virada_por_davante

Em inglês, a expressão é "tacking"

https://safe-skipper.com/tacking-a-sailing-boat/

Eu traduziria assim. Espero que tenha ajudado!
Selected response from:

Cristina Mantovani
Brazil
Local time: 10:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5offshore tack(s)
Ana Vozone
4tacking outwards (maneuvres)
Cristina Mantovani


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
offshore tack(s)


Explanation:
https://www.google.com/search?q="offshore tack"&oq="offshore...

Example sentence(s):
  • and/or a heading shift on the tack headed most directly toward the shore that permits a boat to shorten its course by tacking to the lifted offshore tack.
  • and nearer to the point than your competitors when rounding a promontory or a bend in a narrow lake so as to profit from the localized lift on the offshore tack.
Ana Vozone
Local time: 13:34
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tacking outwards (maneuvres)


Explanation:
Bordo é, entre outras coisas, o rumo que a embarcação está tomando.

https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/bordo

E o bordo (movimento) tem a ver como mudar a direção em que a embarcação é atingida pelo vento.

https://pt.wikipedia.org/wiki/Virada_por_davante

Em inglês, a expressão é "tacking"

https://safe-skipper.com/tacking-a-sailing-boat/

Eu traduziria assim. Espero que tenha ajudado!


    https://vds.com.br/pt/component/content/article/80-sobras/diario-de-bordo/286-audaz-no-nordeste-regata-recife-fernando-de-noronha
    https://vds.com.br/pt/component/content/article/80-sobras/diario-de-bordo/286-audaz-no-nordeste-regata-recife-fernando-de-noronha
Cristina Mantovani
Brazil
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search