Comprovante de Situação Cadastral no CPF

Italian translation: Documento comprovante lo stato di registrazione presso il CPF

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Comprovante de Situação Cadastral no CPF
Italian translation:Documento comprovante lo stato di registrazione presso il CPF
Entered by: Diana Salama

03:30 Apr 22, 2020
Portuguese to Italian translations [PRO]
Other
Portuguese term or phrase: Comprovante de Situação Cadastral no CPF
Contexto:
Comprovante de Situação Cadastral no CPF
Situação Cadastral: REGULAR
Data da Inscrição: (data)
Digito Verificador: 00
Comprovante emitido às (horário) do dia (data)
Código de controle do comprovante:

Como traduziriam o trecho que indiquei? O termo 'Comprovante' neste contexto é que me causa mais dúvidas.
Diana Salama
Local time: 12:33
Documento comprovante lo stato di registrazione presso il CPF
Explanation:
oppure anche solo "Certificato" al posto di "Documento comprovante".
Non credo esista un equivalente in Italia, ma è altra cosa rispetto al "Certificato di attribuzione del numero di codice fiscale", che invece è il semplice “Comprovante de Inscrição no CPF”
Selected response from:

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 16:33
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Massimiliano e Herlanio mas, para mim, o sentido é este.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Documento comprovante lo stato di registrazione presso il CPF
Massimiliano Rossi
4 +1Certificato di attribuzione del numero di codice fiscale
HERLANIO FERNANDES


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Certificato di attribuzione del numero di codice fiscale


Explanation:
Acredito que o termo seria este, ou seja, o certificado emitido pela Agenzia delle Entrate quando contendo todas as informações (data e local de emissão, n° do CF).


    https://www.visureitalia.com/smartfocus/scarica-modello-certificato-di-attribuzione-codice-fiscale-persone-giuridiche/
    Reference: http://www.buonacondotta.it/home/info/carcere-citta/certific...
HERLANIO FERNANDES
Italy
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Documento comprovante lo stato di registrazione presso il CPF


Explanation:
oppure anche solo "Certificato" al posto di "Documento comprovante".
Non credo esista un equivalente in Italia, ma è altra cosa rispetto al "Certificato di attribuzione del numero di codice fiscale", che invece è il semplice “Comprovante de Inscrição no CPF”

Massimiliano Rossi
Italy
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda, Massimiliano e Herlanio mas, para mim, o sentido é este.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michela Ghislieri
8 hrs

agree  Juliana Machado de Souza
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search