14:09 Jan 11, 2021 |
Romanian to German translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helga Kugler Germany Local time: 21:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | an dem ich einen Teil meiner Schrägheiten und Macken verloren habe/losgelassen habe, ohne Vorsatz |
|
an dem ich einen Teil meiner Schrägheiten und Macken verloren habe/losgelassen habe, ohne Vorsatz Explanation: ein Vorschlag: Es fällt mir schwer, den Tag zu vergessen, an dem ich einen Teil meiner Schrägheiten/Exzentrizität/Skurillität fallen gelassen habe, ohne dass irgendetwas daran vorsätzlich war, einfach so, einen Schimmer ans Licht bringend, der die Begegnung mit dem eigenen Schicksal erwartete. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.