su necesidad se hace patente cuando existe un riesgo

French translation: le recours à...s’impose lorsqu’il existe un risque de chute

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:su necesidad se hace patente cuando existe un riesgo
French translation:le recours à...s’impose lorsqu’il existe un risque de chute
Entered by: Emiliano Pantoja

10:06 Feb 3, 2021
Spanish to French translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: su necesidad se hace patente cuando existe un riesgo
Hola,
Se trata de un documento sobre los EPIS.
" No será precisa la presencia en los trabajos en los que no se requiera de EPIS, puesto que la necesidad de estos se hace patente cuando existe un riesgo grave de caída."

Aquí la expresión de "se hace patente" me resulta un tanto complicada....
Gracias por vuestros comentarios,
Anna
annart
Local time: 17:34
le recours à...s’impose lorsqu’il existe un risque de chute
Explanation:
le recours à des EPIS s’impose lorsqu’il existe un risque de chute en hauteur
Selected response from:

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 17:34
Grading comment
Merci Emiliano
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4le besoin s'en fait sentir (se manifeste) en présence d'un risque
Martine Joulia
4le recours à...s’impose lorsqu’il existe un risque de chute
Emiliano Pantoja
4leur nécessité est évidente en présence d'un risque
Chéli Rioboo


Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le besoin s'en fait sentir (se manifeste) en présence d'un risque


Explanation:
Il y a sûrement d'autres formulations

Martine Joulia
Spain
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 161
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
le recours à...s’impose lorsqu’il existe un risque de chute


Explanation:
le recours à des EPIS s’impose lorsqu’il existe un risque de chute en hauteur

Emiliano Pantoja
Spain
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci Emiliano
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
leur nécessité est évidente en présence d'un risque


Explanation:
Je crois que le mot "patente" implique un évidence, quelque chose de manifeste comme le précise Martine.
La phrase deviendrait alors : "Dans la mesure où leur nécessité (les EPI) est évidente/manifeste en cas/présence de risque avéré de chute grave".
En évaluation des risques, il n'existe pas de risque grave, mais des dommages graves. le risque est soit inexistant, soit faible, soit avéré, soit majeur.

Chéli Rioboo
France
Local time: 17:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  François Tardif: Oui, mais « un riesgo grave de caída » est un risque important de chute, pas un risque avéré de chute grave…
1 hr
  -> Vous n'avez pas bien lu mon explication, qui présente les termes employés en ce qui concerne les risques. De plus, cela ne faisait pas partie de la question, je l'ai rajouté par souci de précision.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search