04:23 Jun 2, 2019 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Halina Zyla Stepien Spain Local time: 11:19 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | odpis zupełny |
| ||
5 | pełny odpis spółki |
| ||
4 | odpis poświadczony notarialnie |
| ||
4 | pełne zaświadczenie w sprawie spółki... |
|
odpis poświadczony notarialnie Explanation: imho |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pełne zaświadczenie w sprawie spółki... Explanation: przez analogię do aktów stanu cywilnego literal - zupełny. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpis zupełny Explanation: Zgodnie z terminologią przyjętą przez TEPIS |
| ||||||||||
1 day 3 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|