Working languages:
German to Italian
Italian to German
Italian (monolingual)

Alessandra Carboni Riehn
... bleiben Sie nicht sprachlos!

Garmisch-Partenkirchen, Bayern, Germany
Local time: 02:22 CEST (GMT+2)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(3 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialLaw: Contract(s)
Environment & EcologyLaw (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsReal Estate
Tourism & TravelReligion
Art, Arts & Crafts, PaintingArchaeology

Rates
German to Italian - Standard rate: 0.15 EUR per word / 45 EUR per hour
Italian to German - Standard rate: 0.15 EUR per word / 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2085, Questions answered: 990, Questions asked: 201
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - SDI München - staatl. gepr. Übersetzerin (traduttrice con riconoscimento statale)
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Jun 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (German Courts, verified)
German to Italian (SDI München: staatl. gepr. Übersetzerin DE<>IT, verified)
German (Großes Deutsches Sprachdiplom München, verified)
Italian to German (SDI München esame statale, verified)
Italian (Laurea in lettere classiche Univ. Statale Milano, verified)
Memberships BDÜ
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, DVX3 Professional, Powerpoint
Website https://www.acr-uebersetzungen.de
Professional practices Alessandra Carboni Riehn endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

fqauk6fj6rgwmy73shcp.jpg


Zur Webseite von ACR Übersetzungen hier klicken!


Vorstellung:

Nach einem Studium der Altphilologie (Uni Mailand) und 6 Jahren
beruflicher Erfahrung in Tourismus/Touristik bin ich seit 2003
staatlich geprüfte Übersetzerin für die italienische Sprache und seit 2005
allgemein beeidigt vom Staat Bayern.

Italienische Muttersprachlerin, seit 1994 in Deutschland, verstehe ich
mich mittlerweile als komplett zweisprachig. Das hat mir in den
vergangen Jahren erlaubt, in beiden Kulturen wirklich heimisch zu
werden, was ja wiederum unerlässliche Bedingung für eine gute
Übersetzung ist. Nicht nur die sprachliche Kompetenz nämlich, sondern
auch Kenntnis der Unterschiede in Mentalität und Kultur zeichnet einen
professionellen Übersetzer aus. Wenn ich einen Auftrag erhalte, dann
garantiere eine vollends zufriedenstellende und pünktliche Erledigung,
wobei ich ganz auf die Bedürfnisse des Auftraggebers eingehe. Der Text
soll rüberkommen, effektiv und korrekt. Ich liebe meine Arbeitssprachen
und kenne auch aufgrund meiner philologischen Studien ihre Finessen und
ihre Tücken. Deswegen habe ich die erforderliche Kompetenz, um einen
Text nach Intention des Verfassers in die jeweils andere Sprache zu
"über-setzen".

Bisherige Projekte:

Technische Übersetzungen (Immobilien, Biogasanlagen, Regranulate, industrielle Kühlanlagen),
Urkunden und juristische Übersetzungen (beglaubigt) sowie
Handelskorrespondenz; touristische Prospekte, Broschüren, Webseiten für
Verkehrsvereine (Ulm, Donauwörth, Bayreuth, München), Hotels sowie die Deutsche
Zentrale für Tourismus u.s.w.

Verlagsübersetzen: eine Biographie des Theologen Romano Guardini,
zwei Hochglanzbänder über modernes Design in London und Luxusweingüter u.v.m.

Telefonisches Dolmetschen (Fernschaltung), Chucotage,
Verhandlungsdolmetschen für Gerichte, Firmen (z. B. Schulungen, Messen und Workshops,
Firmenbesichtigungen) und Einzelpersonen (z.B. Hochzeiten).



This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2543
PRO-level pts: 2085


Top languages (PRO)
German to Italian1743
Italian to German338
Italian4
Top general fields (PRO)
Other1092
Tech/Engineering303
Art/Literary213
Marketing161
Law/Patents128
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other419
Tourism & Travel184
Art, Arts & Crafts, Painting74
Linguistics69
General / Conversation / Greetings / Letters67
Law: Contract(s)66
Law (general)57
Pts in 60 more flds >

See all points earned >
Keywords: Archäologie, Design, Architektur, Deutsch, Ferienregion, Hotel, Immobilien, Italienisch, Kinderbücher, Küche. See more.Archäologie, Design, Architektur, Deutsch, Ferienregion, Hotel, Immobilien, Italienisch, Kinderbücher, Küche, Kunst, Kunstgeschichte, Marketing, PR, Plastic, Recycling, Kühlanlagen, Ferngläser, Optik, Reiseführer, Speisekarten, Theologie, Tourismus, Urkunden, Verkehrsverein, Vertrag, Werbung, beglaubigte Übersetzung, Urkunden, Konsulat, Dolmetschen Deutsch-Italienisch, Übersetzer, Übersetzerin, alberghiero, albergo, archeologia, arte, architettura, associazione promozionale, certificato, certificati, diploma, diplomi, consolato italiano, contratto, cucina, design, EPT, guida turistica, turismo, infanzia, italiano, libri per bambini, marketing, menu, PR, regione turistica, storia dell'arte, tedesco, teologia, immobili, riciclaggio, plastica, raffreddatori, climatizzatori, binocoli, ottica, traduzione legalizzata, interpretariato tedesco-italiano traduttore traduttrice. See less.




Profile last updated
Oct 18, 2021



More translators and interpreters: German to Italian - Italian to German   More language pairs